当前位置:首页 >> >>

外贸函电论文


湖南农业大学课程论文

学 姓

院:外国语学院 名:周艳

班 学

级:08 级英语一班 号:200841327112

课程论文题目:论商务英语中专业术语及词汇的翻译 课程名称:外贸函电 评阅成绩: 评阅意见:

成绩评定教师签名: 日期: 年 月 日

论商务英语中专业术语及词汇的翻译 论商务英语中专业术语及词汇的翻译 及词汇
摘要:商务英语源于普通英语,同时又是普通英语和商务各域专业知识的结合。因此,商务 摘要 英语除了具有普通英语的文体特征, 又具有其独特性, 它最大的特点在于它并非一种运用特 定语法的特殊语言,而是大量运用相关的专业术语和词汇。所以,商务英语翻译最为重要的 一个方面就是专业术语及词汇的翻译, 在翻译的过程中必须先通过了解专业术语及词汇的特 征,再根据其特征,运用目的论以及术语对等翻译原则进行翻译! 关键词: 关键词:商务英语、术语、词汇、翻译 商务英语不同于一般的普通英语, 它是应用语言的分支, 主要涉及到经济、 金融、 贸易、 物流、人力资源管理、财会、市场营销、保险和法律等多个专业领域,而每个细分的专业领 域又有其独特的语言特点, 都有自己相应的专业术语, 其中文意思也具有其专业领域的专业 表述。所以,商务英语的翻译重点与难点就在于其专业术语及词汇的翻译!本论文首先分析 了商务英语的特点, 进而对商务英语中专业术语及词汇的特点进行了深入分析, 在通晓和把 握了专业术语及词汇特点的基础上, 运用目的论以及术语对等翻译原则对商务英语中专业术 语及词汇的翻译进行深入探讨。

1、商务英语的特点 、
商务英语是专门用途英语中的一个分支, 是英语在商务场合中的应用, 它是指服务于商 务活动内容为目标,集实用性、专业性和目的性于一身,包含了各种商务活动内容,适合商 业需要的标准英语。

1.1 术语较多
商务英语涉及工业生产、贸易和法律等各个领域,所以使用专业术语特别多而且庞杂。 其中,有的是单独的词,有的则是有几个词构成。如 premium(保险费))sight draft(即期 汇票)。有些商务术语意义固定,如各种价格术语 down payment(定金) cost and freight(成 本加运费)。

1.2 言简意赅
商务英语语言简洁,这具体可以体现在堆词缩写形式的频繁运用上。例如: APEC (亚 太经合组织)、GNP(国民生产总值)、BIS(国际结算银行)等。商务英语倾向于用尽量少的语 言将意思表达清楚, 因而商务英语的句子一般比较长且复杂, 且句子和句子之间很少用关联 词。另外,为使语言简洁,商务英语常用动词非谓语形式。

1.3 准确客观
由于商务用词准确。合同、协议及单证常重复关键词己达到准确的目的,很少使用代词 来指代前面提到的人或事物。 广泛使用被动语态是商务英语的一大特点。 因为被动结构比主 动结构更少主观色彩,内容表达客观公正,语言简洁。同时,由于汉语中多使用主动语态, 因此英语句中的被功语态应该按照准确、地道的原则变为主动语态。

1.4 模式特定
固定化或程式化是商务英语的一大特点, 法律文本(包括各种合同、 协议以及信用证等) 和贸易信函常使用固定词来增加严肃、 正式的意味, 这主要体现在语言规律性强, 多套语中。

1.5 言语正式
除广告文体外,用语正式是商务英语的一大特点。商务英语句子结构通常较为复杂,句 式规范,文体正式,尤其在报刊文章、招标文件及合同中更是如此。

2、商务英语中专业术语及词汇的特点 商务英语中
由于商务英语具有普通英语所不具备的特殊用途, 在应用和发展的过程中, 许多国际商 务贸易中所惯用的一些词汇和句式变成了约定俗成的专业术语和商务词汇, 其含义相对于普 通英语而言, 也发生了很大的改变, 所以通晓和掌握这些专业术语及词汇的特点和意义对于 商务英语的翻译而言,无疑是至关重要的!

2.1 商务英语中专业术语的特点
商务英语中专业术语基本不带有个人感情色彩,以及文化,社会风俗,谚语,乡土语风 等。它的许多表达方式一经确立不会随着时代的变迁而改变,但它又与时代紧密联系,并在 时代的变迁中添加进了许多新的词汇,新的表达方式。 2.1.1 缩略语的使用 为了提高沟通的效率, 有的商务英语专业术语被简写成缩略词, 用几个字母代表准确丰 富的内容和科学的概念,而且缩略词的词义及用法都要求十分规范。举例来说,国际贸易中 的价格条款 CIF,为 Cost, Insurance and Freight 的缩写,意为成本+保险费+运费,指在 装运港当货物越过船舷时卖方即完成交货。这都要求我们在学习中点滴积累,逐步掌握。 2.1.2 一词多义的现象 许多普通的英语词汇在商务英语中既有普通含义,又发展成为专业词汇。一般说来,如 果一个词有多种意义时,往往是适用于不同的专业,是该行业的专业术语。如 Clean B/L, 国际海洋运输中“clean”一词是“清洁”之意,即表明船公司收到的已装船货物是完好无 损的状态, 这个短语中文意思是 “清洁提单” 但并不是表示提单本身是清洁的; , 而在 Clean Collection 中,“clean”是“光票”之意,即“光票托收”,是国际收支专业术语,指不 附带任何商业单据的金融单据的银行托收业务。

2.2 商务英语中词汇的特点
因为商务英语本身具备简洁,客观,正式的特点,所以用于商务英语的词汇绝大多数都 是简单而又意义明确的,不像普通英语一样,在达意的同时还要追求词汇的高级和美感!所 以,商务英语中的词汇也是极具特色的! 2.2.1 2.2.1 一词多义 英汉两种语言都有一词多义现象,而且这种现象非常普遍。许多常用的英语词汇在商务 英语中既有普通含义,又被赋予新的含义,有的进而发展成为专业词汇、 外贸术语。 在商务英 语翻译中遇到一词多义的词汇时,要根据上下文来确定其含义。在不能确定时要勤查专业词 典和书籍,弄懂词汇的确切意义和可能具有的特定意义,才能使传达的内容符合原文。 2.2.2 以虚指实的名词 外贸英语中的抽象名词在很多情况下也可变成可数名词,表示比较具体的东西,并可有 复数形式,这些以虚指实的抽象名词能大大简洁英语的表述。 在这种情况下,翻译应该把虚化 为实,使之具体化,从而使译文更为贴切。 2.2.3 名词复数变义 在外贸英语中,有些名词在从单数构成复数时词义发生了变化。有些名词的单、复数意 义截然不同,复数意义并非单数意义的扩展或引申,也非联想意义。 处理这类词的翻译时需要 格外小心,认真辨析,不能简单当作复数概念看待,不然的话,译文也容易出现偏差。

3、商务英语中专业术语及词汇的翻译原则和方法的探究
商务英语翻译过程中,因为对商务英语的总体把握不够,专业术语的掌握量不大,不能 明确商务词汇的特殊含义,往往会导致翻译的失误!在了解商务英语的特点,分析商务英语 中专业术语及词汇的特点之后, 我们可以根据不同的原则对这这些专业术语, 词汇进行翻译!

3.1 目的论原则
德国功能派学者威密尔和诺德认为, “任何翻译的最高准则是目的原则,翻译行为是由 其目的决定;即目的决定手段。文本的意义取决于受体并服务于受体。”商务英语具有很强 的专业性和很强的目的性, 决定了商务英语的翻译应主要采取归化的方法, 在商贸专业知识 的基础上,尽量向汉语语言”归化”、本土化,以使译语读者易于理解和接受,从而促使译 文读者积极反应、顺利进行贸易交往。在进行专业术语的转换时,要在汉语中找到对应的专 业术语表达方式,在商务英译汉中,为了更加有效地达到感染译入语读者的目的,译者可以 适当地使用四字词组,这样更能适应汉语商务文体的表达特点。此外,商务英语翻译还需要 考虑英汉两种语言在句型、修辞以及表达方式等方面的差异,句子重组时要灵活变通,避免 死译和硬译。

3.2 术语对等翻译原则
所谓“术语对等翻译”意思是在翻译中对概念、定义和专业术语必须作到前后一致。任 何改变都是不允许的。译文表意清楚,无任何语法错误或者逻辑错误。由于商务英语翻译涉 及的是贸易、合同、投资等,不能随意意译。商务信函、电报和电传、合同翻译都必须遵守 这一点。但是有些新兴词汇还是给翻译带来了麻烦。比如对于 WWW-World Wide Web 就有下 列翻译:国际网-世界咨讯网-万维网-环球网。这些不统一不对等的翻译方式就必须花更多 的时间来了解不同版本之间的联系。

结束语: 结束语:
我国加入世界贸易组织近十年来,对外开放进一步扩大,对外交流更加密切,与世界各 国的贸易纠纷也越加频繁,为了避免国内企业在与国外企业商业谈判中产生歧义和法律纠 纷,能正确理解并掌握专业术语的翻译策略,是当前国内商企业的共识。商务英语的翻译比 普通英语的翻译要复杂,难度要大些。要想提高商务英的翻译质量,翻译者要具备相应的专 业知识,还要掌握相关商务领域的专业知识,熟悉英语语言的特点,掌握一定的翻译技巧, 并在具体操作时能灵活运用。 由于随着国际贸易的不断发展, 商务英语词汇也在不断更新中, 只有及时掌握商务领域的发展动态, 才能做好商务英语词汇的翻译。 在翻译商务英语内容时, 除了勤查词典、字斟句酌之外,平时还应注重商务知识学习,了解商务英语的特点,熟悉专业 术语、 常用表达, 善于积累,掌握丰富的英语语言知识和商务专业知识,尽可能消除交际中种 种障碍,从而达到准确、忠实传递信息的目的。

参考文献: 参考文献:
[1] 宋源.商务英语专业术语的理解翻译策略[J].中国商贸,2010,(16):23-25. [2] 段云礼.实用商务英语翻译[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2009. [3] 李艺倩.商务英语语言特点与翻译信息对等[J].中国科技翻译,2010,(3):14. [4] 谭宗燕.商务英语术语翻译探索[J].文化纵横,2009,(8):17-19.


相关文章:
外贸函电课程论文.doc
外贸函电课程论文 - 课程论文 课题名称 外贸英语函电 论文标题学生姓名学系、
外贸函电的语言特征论文.doc
外贸函电的语言特征论文 - 课程论文 课程名称课题名称学生姓名学号 外贸英语函电
外贸函电论文.doc
外贸函电论文 - 湖南农业大学课程论文 学姓 院:外国语学院 名:周艳 班学 级
外贸函电整体设计大学论文_图文.doc
外贸函电整体设计大学论文 - 首页>>课程简介 1. 课程性质 外贸
礼貌原则在外贸英语函电中的运用毕业论文.doc
礼貌原则在外贸英语函电中的运用毕业论文 - 礼貌原则在外贸英语函电中的运用 目录
外贸函电 文献综述.doc
外贸函电 文献综述 - 浅析外贸函电中礼貌策略的运用 随着全球经济化进程的加快,
最新浅谈外贸函电7C原则及其在信函写作中的重要性1论文.doc
最新浅谈外贸函电7C原则及其在信函写作中的重要性1论文 - 浅谈外贸函电“7C”原则及其在信函写作 中的重要性(1)论文 摘要:中国加入世贸组织后, 国际合作和交流...
浅析外贸函电常用词汇的特点.doc
浅析外贸函电常用词汇的特点 - 学号:127142008112604034 成绩: 西安翻译学院 高职高专毕业论文 题目:浅析外贸函电中常用词汇的特点 作 者: 张萌 指导教师 专业班...
外贸函电语篇分析_论文.pdf
外贸函电语篇分析_经济学_高等教育_教育专区 暂无评价|0人阅读|0次下载 外贸函电语篇分析_经济学_高等教育_教育专区。 +申请认证 文档贡献者 维普网 中国最...
商务英语毕业论文-外贸函电的语言特点.doc
商务英语毕业论文-外贸函电的语言特点 - 学海无涯苦作舟! 毕业设计(论文) 题目 : 外贸函电的语言特点 姓学 名号 王文茜 015510211754 成人与教育学院...
外贸函电论文.doc
外贸函电论文 - 题目 : 外贸函电的语言特点 姓学 名号 刘静 2009419
外贸函电论文---信用证付款方式的利弊.doc
外贸函电论文---信用证付款方式的利弊 - 双语学院 2009 级 外贸函电期末
外贸函电期末论文英文版.doc
外贸函电期末论文英文版 - 外贸函电 Writing: Title: 1. 2.
英语套语在外贸函电中应用论文.doc
英语套语在外贸函电中应用论文 - 论英语套语在外贸函电中的应用 摘要:英语套语是在长期的语言交际过程中形成的程式化或现 成的语言材料,在外贸函电写作中起着...
外贸函电的语言特点及写作原则论文.doc
外贸函电的语言特点及写作原则论文 - 外贸函电的语言特点及写作原则论文 摘要:外贸函电是对外贸易活动中重要的沟通交往方式之一。熟 练掌握运用撰写函电的语言特点...
浅析外贸函电的翻译技巧_论文.pdf
浅析外贸函电的翻译技巧 - 外贸函电属于专门用途英语范畴,它是国际贸易活动的重要载体。本文从外贸函电的句型特点着手,用相关的实例浅析了外贸函电的翻译技巧。
外贸函电写作的若干原则_论文.pdf
外贸函电写作的若干原则 - 外贸函电是国际贸易中沟通信息最基本的途经之一。要书写好外贸函电,除了要了解国际贸易事务的基本流程,熟悉贸易中的英语术语,还必须知道...
外贸函电的语言特点分析_论文.pdf
外贸函电的语言特点分析 - I外贸函电的 1,五1: 3言嗣 特孙 晓曼 侯 学
外贸函电的特点及其撰写技巧_论文.pdf
外贸函电的特点及其撰写技巧 - 从外贸信函的语言特点出发,初步探讨了外贸信函的主
论文 外贸函电教学与实践探索.doc
论文 外贸函电教学与实践探索_教育学_高等教育_教育专区。论文外贸函电教学与实践
更多相关标签: