当前位置:首页 >> 教育学 >>

新视野大学英语第二册1-10课后翻译答案(双语)


第一单元 1 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了. She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 2 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话. He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth. 3 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略. The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5 这样的措施很可能会带来工作效率的提高. Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续. We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 第二单元 1 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她. Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话做任何解释. Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 3 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么大作家. The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢. He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses. 5 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题. The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 6 这是他第一次当着那么多观众演讲. This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience 第三单元 1 你再怎么有经验,也得学习新技术. You are never too experienced to learn new techniques. 2 还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作. There remains one problem,namely,who should be sent to head the research there. 3 由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难. Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences. 4 虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的. Though he has had ups and downs,I believed all along that he would succeed someday. 5 我对你的说法的真实性保留看法. I have some reservations about the truth of your claim. 6 她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉. She isn't particularly tall,but her slim figure gives an illusion of height. 第四单元 1 有朋自远方来,不亦乐乎? It is a great pleasure to meet friends from afar. 2 不管黑猫白猫,能扎住老鼠就是好猫. It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. 3 你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我. You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning. 4 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣.

Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it. 5 人人都知道他比较特殊:他来去随意. Everyone knows that he is special:He is free to come and go as he pleases. 6 看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说. Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishes to say something to me. 第五单元 1 他说话很自信,给我留下了很深的印象. He spoke confidently,which impressed me most. 2 我父亲太爱忘事,总是在找钥匙. My father is so forgetful that he is always looking for his keys. 3 我十分感激你给我的帮助. I'm very grateful to you for all the help you have given me. 4 光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难. The bad light,coupled with the wet ground,made driving very difficult. 5 由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划. Being starved of funds,they had to cancel their plan to start a business. 6 每当有了麻烦,他们总是依靠我们. They always lean on us whenever they are in trouble. 第六单元 1 就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼. (Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise. 2 在美国学习时,他学会了弹钢琴. He learned to play the piano while studying in the United States. 3 令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请. To our disappointment, he turned down our invitation. 4 真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化. The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies. 5 我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在. Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions. 6 当地政府负责运动会的安全. The local government took charge of the security for the sports meeting. 第七单元 1 在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势. At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation. 2 我对大自然了解的越多,就越痴迷于大自然的奥秘. The more I learned about the nature,the more absorbed I became in its mystery. 3 医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠 道. The doctor recommends that those stressed people should try something new,interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet. 4 那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量. The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down. 5 相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋. By contrast,American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent. 6 教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性.

One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity. 第八单元 1 她一点儿也不知道这幅画有一天居然会价值 100 多万美金. Little did she know that this picture would one day be worth more than a million dollars. 2 虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法. While I understand what you say, I don’t agree with you on the issue. 3 我认为警察的职责就是保护人民. I think the police are meant to protect people. 4 昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了. I went to see him yesterday, only to find that he had gone abroad several days before. 5 在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题. At the weekly meeting, everyone must confine their remarks to the subject. 6 要是我没说那些愚蠢的话该多好!那是我太年轻,不能明辨是非. If only I hadn’t said those silly words! I was too young then to distinguish right from wrong. 第九单元 1 我确信自己一定会有出息,即使至今我还没做出大的成绩. I am sure that I will make something of myself, even though I have not achieved any major success so far. 2 我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途. I have been working hard for so many years; I feel I am entitled to 3 当她丈夫离她而去,只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了. When her husband deserted her, leaving her with nothing but scattered pieces of life to pick up, she went insane. 4 从我的立场看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受. From my standpoint, Mother was too hard on me then, without taking my feelings into account. 5 当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:”面对生活,不放弃.” When I reached the summit of my professional career, mother's words "Never be a quitter in face of life" were constantly in my mind. 6 你应该知道,不能在大街上踢足球. You should know better than to play football in the street. 第十单元 1 整个事情我记得清清楚楚,就好像是昨天发生的一样. I remember the whole thing clearly as though it had happened yesterday. 2 他们中哪个文章写得最好,哪个就获奖. Whichever of them writes the best essay will win the prize. 3 事实证明,那次预算为一年后工资上调做好了准备. It turned out that the budget provided for a salary increase one year later. 4 日复一日,年复一年,她做着同样的工作,但从不抱怨. She did the same job day after day and year after year, but she never complained. 5 途中她忍受了种种艰难困苦;但什么都不能阻止她寻找失散的女儿. She endured all kinds of hardships on the journey; nothing could keep her from finding her lost daughter. 6 别跟那帮人混在一起.他们在光天化日之下干了很多坏事. Don't get mixed up with that gang. They have committed many bad things in broad daylight.


相关文章:
新视野大学英语第二册1-10课后翻译答案(双语).doc
标签: 双语| 新视野大学英语| 新视野大学英语第二册1-10课后翻译答案(双语)_教育学_高等教育_教育专区。翻译1-10单元有汉语有英语 ...
新视野大学英语第二册课后翻译原文及答案1-10单元.doc
新视野大学英语第二册课后翻译原文及答案1-10单元 - UNIT 1 1:她连水
新视野大学英语第二册课后翻译答案[1].doc
新视野大学英语第二册课后翻译答案[1] - 新视野大学英语第二册课后翻译 Unit1 1.在有些人眼里,毕加索(Picasso)的绘画会显得十分荒谬。 In the eyes of some p...
新视野大学英语第二册课后翻译答案.doc
新视野大学英语第二册课后翻译答案 - 版权来自五连 Unit1 1.她连水都不愿意喝口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn't take a drink, much less cou...
新视野大学英语第二版第一次课后翻译答案.doc
新视野大学英语第二版第课后翻译答案 - 新视野大学英语第二版第课后翻译答案[] Unit1 1. Not only can students choose when and where...
新视野大学英语第二册课后翻译原题及答案.doc
新视野大学英语第二册课后翻译原题及答案_英语考试_外语学习_教育专区。新视野...Unit10 1. 整个事情我记得清清楚楚,就好像是昨天发生的样。 I remember ...
新视野大学英语(第二版)第二册课后翻译原题与答案.doc
新视野大学英语(第二版)第二册课后翻译原题与答案 - Unit1 选词填空 As a foreigner...1.L(appropriate)2.C(rituals) 3.D(conventi...
新视野第三版第二册课后翻译答案(1).pdf
新视野第三版第二册课后翻译答案(1) - 新视野大学英语(第三版)第二册课后翻译
高职高专新视野大学英语第二册课后习题翻译题答案(1-10....doc
高职高专新视野大学英语第二册课后习题翻译答案(1-10单元) - Unit1
新视野大学英语第二册课后翻译1-6单元.doc
新视野大学英语第二册课后翻译1-6单元_英语学习_外语学习_教育专区。有些大学的期末考试会考到课本上的课后翻译,本篇文档是针对新视野大学英语第二册的。 ...
新视野大学英语第二册课后翻译答案[1].doc
新视野大学英语第二册课后翻译答案[1] - 新视野大学英语第二册课后翻译 Unit1 1.在有些人眼里,毕加索(Picasso)的绘画会显得十分荒谬。 在有些人眼里, 在有些...
新视野大学英语(第二版)第二册课后翻译题答案.doc
新视野大学英语(第二版)第二册课后翻译答案_英语学习_外语学习_教育专区。...Unit 10 (p.243) 汉译英 1. I remember the whole thing clearly as ...
新视野大学英语第二版第一册课后翻译答案.doc
新视野大学英语第二版第一册课后翻译答案 - Unit1 1. Not only
新视野大学英语1.2册翻译题答案.doc
新视野大学英语1.2册翻译答案 - 第一单元 1. Not only can
新视野大学英语第二版读写教程第三册课后答案(unit1-10....txt
新视野大学英语第二版读写教程第三册课后答案(unit1-10)(含翻译)_英语学习_外语学习_教育专区。新视野大学英语第二版读写教程第三册课后答案(unit1-10)(含翻译...
新视野大学英语读写教程3(第二版)课后翻译1-10单元.doc
新视野大学英语读写教程3(第二)课后翻译1-10单元 - U1 1. No m
新视野大学英语1课后翻译(汉译英).doc
新视野大学英语1课后翻译(汉译英) - Unit 1 ?1. 对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之 前他们还可以有时间思考答案。(not only…but also...
新视野大学英语(第三版)读写教程Book2-课后翻译题答案.doc
新视野大学英语(第三版)读写教程Book2-课后翻译答案 - 新视野大学英语第三版 book 2 unit 1 翻译 英译中: English is known as a world lang...
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译原题与答案1-....doc
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译原题与答案1-10单元_英语考试_外语学习_教育专区。新视野大学英语(第二版)读写教程 4 课后翻译原题与答案 Unit 1 1...
新视野大学英语第三版第二册unit1课文翻译及习题答案.doc
新视野大学英语第三版第二册unit1课文翻译及习题答案 - 新视野大学英语第三版第二册 unit1 课文翻译与习题答案 课文 A 堂难忘的英语课 1 如果我是唯一个...