当前位置:首页 >> 高二英语 >>

外研版高中英语必修5 Cultural Corner逐句翻译


外研版高中英语必修 5 Cultural Corner 逐句翻译 B5 M1 Cultural Corner 逐句翻译
The Man Who Made Spelling Simple 简化拼写的人
In English the spelling of words does not always represent the sound. 在英语中,单词的拼写并 不总是能表现出发音。 So people say /rait/ but spell it right, or write, or even rite. 因此人们发 /rait/的音,却拼写为 right,或是 write,甚至 rite。Combinations of letters (like ough) may be pronounced in a number of ways. 字母组合(像 ough)可能会有好多种发音。And some words just seem to have too many letters.有些单词看起来有太多的字母。 For Americans things are a little bit easier, 对美国人来说, 情况就较为简单, thanks to the work of Noah Webster, a teacher who graduated from Yale University in 1778.这多亏了诺亚﹒韦 伯斯特的贡献,他是1778年毕业于耶鱼大学的一名教师。 as a young man he had fought against the British in the American War of independence, and he felt that written English in the newly independent United States should have a distinctive “American” look.年轻的时候,他 参加了反对英国的美国独立战争,并且他觉得英语的书写在新生的美国应该有一个独特的 “美国式”面貌。 So he began his work on American English. 因此他开始了关于美国英语方面的工作。 His first book, the Elementary Spelling Book, suggested simplifying the spelling of English words. 他 的第一本书——《基础拼写》 ,提出了简化英语单词的拼写。The book was extremely popular. By the 1850s it was selling one million copies a year, making it one of the most popular school books ever. 这本书极为畅销。到19世纪50年代,它的年发行量达到100万册,使它成为历史 上最流行的校园读物之一。 Many of the suggestions were quickly adopted. 书中的很多建议很快就被采纳了。Center instead of centre, program instead of programme, and flavor instead of flavour. 如用 center 代替 centre, program 代替 programme, flavor 代替 flavour。Others, however, such as removing silent letters like the s in island or the final e in examine, were not.如用 center 代替 centre, program 代替 programme, flavor 代替 flavour。 Webster is best known for his American Dictionary of the English Language, which first appeared 1828.韦伯斯特最为著名的是他的 《美式英语词典》 , 这本书是在 1828 年第一次 出版的。 it introduced lots of new American words, with information about their pronunciation and use, and, of course, the new spelling.书中介绍了很多新的美式单词, 并且带有发音和用法, 当然还有新式拼写。 The British criticized the dictionary, but it quickly became a standard reference book in the States. Today, Webster’s dictionary is still the number one dictionary for American students.英国人批判这本词典, 但是在美国它很快就成为一本标准的参考书。 今天, 韦伯斯特的词典仍然是美国学生的首选词典。

The Man Who Made Spelling Simple
In English the spelling of words does not always represent the sound. So people say /rait/ but spell it right, or write, or even rite. Combinations of letters (like ough) may be pronounced in a number of ways. And some words just seem to have too many letters. For Americans things are a little bit easier, thanks to the work of Noah Webster, a teacher who graduated from Yale University in 1778. as a young man he had fought against the British in the American War of independence, and he felt that written English in the newly independent United States should have a distinctive “American” look. So he began his work on American English. His first book, the Elementary Spelling Book, suggested simplifying the spelling of English words. The book was extremely popular. By the 1850s it was selling one million copies a year, making it one of the most popular school books ever. Many of the suggestions were quickly adopted. Center instead of centre, program instead of programme, and flavor instead of flavour. Others, however, such as removing silent letters like the s in island or the final e in examine, were not. Webster is best known for his American Dictionary of the English Language, which first appeared 1828. it introduced lots of new American words, with information about their pronunciation and use, and, of course, the new spelling. The British criticized the dictionary, but it quickly became a standard reference book in the States. Today, Webster’s dictionary is still the number one dictionary for American students.

简化拼写的人
在英语中,单词的拼写并不总是能表现出发音。因此人们发/rait/的音,却拼写为 right, 或是 write,甚至 rite。字母组合(像 ough)可能会有好多种发音。有些单词看起来有太多 的字母。 对美国人来说,情况就较为简单,这多亏了诺亚﹒韦伯斯特的贡献,他是 1778 年毕业 于耶鱼大学的一名教师。年轻的时候,他参加了反对英国的美国独立战争,并且他觉得英语 的书写在新生的美国应该有一个独特的“美国式”面貌。 因此他开始了关于美国英语方面的工作。他的第一本书——《基础拼写》 ,提出了简化 英语单词的拼写。这本书极为畅销。到 19 世纪 50 年代,它的年发行量达到 100 万册,使它

成为历史上最流行的校园读物之一。 书中的很多建议很快就被采纳了。 如用 center 代替 centre, program 代替 programme, flavor 代替 flavour。 但是其他的一些, 例如去掉单词中不发音的一些字母, 像 island 中的 s 和 examine 中最后的 e,都没有被采用。 韦伯斯特最为著名的是他的《美式英语词典》 ,这本书是在 1828 年第一次出版的。书中 介绍了很多新的美式单词, 并且带有发音和用法, 当然还有新式拼写。 英国人批判这本词典, 但是在美国它很快就成为一本标准的参考书。 今天, 韦伯斯特的词典仍然是美国学生的首选 词典。

B5 M2 Cultural Corner 逐句翻译
Growing Jobs 日益增长的工作

What sort of jobs will people de doing ten years from now? 从现在开始的十年里,人们将 会从事什么样的工作?according to a survey published by an American university, the ten fastest growing jobs will be related to computers and health. 根据美国一所大学发布的一项调查结果, 十种增长最快的工作将与电脑和健康有关。 They include computer systems analysts, data analysts and database managers. 它们包括电脑系统分析师、数据分析师和数据库管理员。But there will also be a rise in the demand for health care professionals. 但是对健康护理专业人员的 需求也会上升。其中的一些将会是新型职业。 Some of these will be new jobs, such as bioinformaticians, who combine computer skills with knowledge of biology. 例如生物信息学人 员,这些专业研究人员把电脑技能与生物知识结合起来。 Others will be more traditional. For example, more home care nurses will be needed to look after the rapidly ageing population. 其他 的职业将会比较传统。例如,将会需要更多的家庭护士照看迅速老龄化的人口。But many youngsters will need professional care, too: 但是很多年轻人也需要专业护理: 14 million Americans suffer from speech or language problems, and six million of them are under the age of 18. 1400 万的美国人有说话或语言障碍,其中有 600 万人年龄在 18 岁以下。the number of speech pathologists (who help people who have problems speaking) is expected to double by the year 2012.到 2012 年,语言病理学家(帮助有语言障碍的人们的人)的数量有望增加两倍。 and social workers will continue to be in demand.对社会工作者的需求将继续增长。

Of course there will be plenty of other new jobs, some of which we probably can’t even guess.当然, 还会有很多其他的新型职业, 有些我们可能甚至猜不到。 But for those who love the outdoor life, a good bet could be the leisure industry. 但是对那些喜欢户外活动的人来

说,最合适的可能是休闲产业。As more and more countries open up to tourism, more travel agents will be needed, 随着越来越多的国家对外开放旅游业, 将会需要更多的旅行社。 but the real demand will be for guides to take groups and even individuals on adventure holidays. 但是真 正需要的将是能带领团队甚至还有为探险度假的个人做导游的人。For people doing this job, common sense, physical fitness and an outgoing personality are likely to be more important than computer skills.对于做这种工作的人,常识、健康的体格和外向的个性很可能会比电脑技能 更重要。

Growing Jobs What sort of jobs will people de doing ten years from now? according to a survey published by an American university, the ten fastest growing jobs will be related to computers and health. They include computer systems analysts, data analysts and database managers. But there will also be a rise in the demand for health care professionals. Some of these will be new jobs, such as bioinformaticians, who combine computer skills with knowledge of biology. Others will be more traditional. For example, more home care nurses will be needed to look after the rapidly ageing population. But many youngsters will need professional care, too: 14 million Americans suffer from speech or language problems, and six million of them are under the age of 18. the number of speech pathologists (who help people who have problems speaking) is expected to double by the year 2012. and social workers will continue to be in demand. Of course there will be plenty of other new jobs, some of which we probably can’t even guess. But for those who love the outdoor life, a good bet could be the leisure industry. As more and more countries open up to tourism, more travel agents will be needed, but the real demand will be for guides to take groups and even individuals on adventure holidays. For people doing this job, common sense, physical fitness and an outgoing personality are likely to be more important than computer skills.

日益增长的工作
从现在开始的十年里, 人们将会从事什么样的工作?根据美国一所大学发布的一项调查 结果,十种增长最快的工作将与电脑和健康有关。它们包括电脑系统分析师、数据分析师和 数据库管理员。但是对健康护理专业人员的需求也会上升。其中的一些将会是新型职业。例 如生物信息学人员, 这些专业研究人员把电脑技能与生物知识结合起来。 其他的职业将会比 较传统。例如,将会需要更多的家庭护士照看迅速老龄化的人口。但是很多年轻人也需要专

业护理:1400 万的美国人有说话或语言障碍,其中有 600 万人年龄在 18 岁以下。到 2012 年,语言病理学家(帮助有语言障碍的人们的人)的数量有望增加两倍。对社会工作者的需 求将继续增长。 当然,还会有很多其他的新型职业,有些我们可能甚至猜不到。但是对那些喜欢户外活 动的人来说,最合适的可能是休闲产业。随着越来越多的国家对外开放旅游业,将会需要更 多的旅行社。 但是真正需要的将是能带领团队甚至还有为探险度假的个人做导游的人。 对于 做这种工作的人,常识、健康的体格和外向的个性很可能会比电脑技能更重要。

B5 M3 Cultural Corner 逐句翻译
The Life of Mark Twain 马克﹒吐温的生平 Often the lives of writers resemble the lives fo the characters they create.作家的生活常常与他们 所创作的人物很相似。 Mark Twain, who wrote The Adventures of Huckleberry Finn and The Adventures of Tom Sawyer, was no exception. 《哈克贝利﹒芬历险记》与《汤姆﹒索亚历险 记》的作者马克﹒吐温也不例外。To start with, the author’s name, Mark Twain, is itself an invention, or “pen name”. 首先,作者的名字,或者说“笔名”——马克﹒吐温本身就是 创造的。Twain’s real name was Samuel Clemens. 马克﹒吐温的原名是塞缪尔﹒克莱门斯。 “Mark Twain” , which means “watermark two” , was a call used by sailors on the Mississippi to warn shipmates that they were coming into shallow water. “马克﹒吐温”的意思是“水深二英 尺(水深两浔) ” ,是密西西比河上水手的一个口号,用来警告同船的伙伴他们到了浅水区。 Like Huck, Mark Twain led an adventurous life. 像哈克一样,马克﹒吐温也曾有过 冒险的生活。He left school early, and as an adolescent, determined to make his fortune in South America, set off from his home in Hannibal, Missouri, for New Orleans.他很早就离开了学校, 青 少年的时候,他决定到南美洲闯一闯,于是他从密苏里州的汉尼拔家里出发去了新奥尔良。 He wanted to take a boat to the Amazon, where he thought he could get rich quickly. 他想坐船去 亚马孙河,他认为在那里很快就会富起来。He arrived in New Orleans without a penny in his pocket only to find that there were no boats for South America.他身无分文地到了新奥尔良后才 发现那里根本就没有去南美洲的船。 Forced to change his plans, he worked for several years as a pilot on a steamboat, taking passengers up and down the Mississippi, the great river which flows from the north of the US near the Canadian border, down to the Gulf of Mexico.他被迫改变了计 划,在密西西比河的一艘汽船上当了几年的领航员,带着乘客在这条河上来来往往。这条著 名的河流从美国北部靠近加拿大边界的地方流出,最后注入墨西哥湾。

Later he became a journalist and began writing stories about life on the river. 随后, 他当一

名新闻记者,并开始写有关在河上生活的故事。Twain’s vivid and often amusing descriptions of life on the river quickly became popular, and established the reputation he still enjoys today as one of America’s greatest writers.吐温对河上生活生动幽默的描述使得他的作品很快受到了 欢迎,并且确立了他至今仍享有的美国最伟大的作家之一的美誉。

The Life of Mark Twain Often the lives of writers resemble the lives fo the characters they create. Mark Twain, who wrote The Adventures of Huckleberry Finn and The Adventures of Tom Sawyer, was no exception. To start with, the author’s name, Mark Twain, is itself an invention, or “pen name”. Twain’s real name was Samuel Clemens. “Mark Twain” , which means “watermark two” , was a call used by sailors on the Mississippi to warn shipmates that they were coming into shallow water. Like Huck, Mark Twain led an adventurous life. He left school early, and as an adolescent, determined to make his fortune in South America, set off from his home in Hannibal, Missouri, for New Orleans. He wanted to take a boat to the Amazon, where he thought he could get rich quickly. He arrived in New Orleans without a penny in his pocket only to find that there were no boats for South America. Forced to change his plans, he worked for several years as a pilot on a steamboat, taking passengers up and down the Mississippi, the great river which flows from the north of the US near the Canadian border, down to the Gulf of Mexico. Later he became a journalist and began writing stories about life on the river. Twain’s vivid and often amusing descriptions of life on the river quickly became popular, and established the reputation he still enjoys today as one of America’s greatest writers.\

马克﹒吐温的生平
作家的生活常常与他们所创作的人物很相似。 《哈克贝利﹒芬历险记》与《汤姆﹒索亚 历险记》的作者马克﹒吐温也不例外。首先,作者的名字,或者说“笔名”——马克﹒吐温 本身就是创造的。马克﹒吐温的原名是塞缪尔﹒克莱门斯。 “马克﹒吐温”的意思是“水深 二英尺(水深两浔) ” ,是密西西比河上水手的一个口号,用来警告同船的伙伴他们到了浅水 区。 像哈克一样,马克﹒吐温也曾有过冒险的生活。他很早就离开了学校,青少年的时候, 他决定到南美洲闯一闯, 于是他从密苏里州的汉尼拔家里出发去了新奥尔良。 他想坐船去亚

马孙河, 他认为在那里很快就会富起来。 他身无分文地到了新奥尔良后才发现那里根本就没 有去南美洲的船。他被迫改变了计划,在密西西比河的一艘汽船上当了几年的领航员,带着 乘客在这条河上来来往往。 这条著名的河流从美国北部靠近加拿大边界的地方流出, 最后注 入墨西哥湾。 随后,他当一名新闻记者,并开始写有关在河上生活的故事。吐温对河上生活生动幽默 的描述使得他的作品很快受到了欢迎, 并且确立了他至今仍享有的美国最伟大的作家之一的 美誉。

B5 M4 Cultural Corner 逐句翻译
The Meaning of Carnival 狂欢节的意义 Carnival today is an international, multicultural experience. 今天的狂欢节是一个国际性 的、多元文化的体验。But how did it become so? 但是它是如何变成这样的呢?To understand what carnival is all about, we need to look at the history of America and the meeting of two cultures – European and African.想要全面了解狂欢节,我们需要看一下美国的历史和两种 文化的碰撞——欧洲文化和非洲文化。

The arrival of Europeans in America, and the opening of huge farms and plantations to grow cotton, fruit and vegetables,欧洲人到达美洲,开辟了大农场和种植园,他们种棉花、水果和 蔬菜, meant there was an immediate need for people to work on them.这意味着那里急需人手 干活, This marked the beginning of the slave trade.这标志着奴隶贸易的开始。 For more than two hundred years, until the beginning of the 19th century, when the trade was finally stopped, millions of people were taken by force from their homes in Africa and transported to the New World to work as slaves.经过200多年,直到19世纪初,当这种贸易最终结束时,有上百万的 非洲人被迫离开他们的家园——非洲,作为奴隶被运送到了新大陆。 Six million were taken to the Caribbean islands where there were British and French landowners. 有600万人被带到了 加勒比海的群岛上,那儿有英国和法国的种植园主。 Naturally, the Europeans also imported their own festivals.自然, 欧洲人也带来了他们的节 日。 So the slaves were forced to watch as their masters celebrated carnival with food, drink, and masked dances.所以奴隶们被迫观看他们主人用食物、喝酒,举行戴面具的舞会来庆祝狂欢 节。 In Trinidad, the slaves began to hold their own carnival celebrations: 在特立尼达岛,奴隶 们开始举行自己的狂欢节庆祝仪式:they painted their faces white, imitating their masters and making fun of them.他们将脸涂成白色,模仿并且取笑他们的主人。 But at the same time they

were continuing their own African traditions – such as walking round a village wearing masks and singing a custom which they thought would bring good luck.但在同时他们还保持他们自己 非汴的传统——例如戴着面具唱着歌围着村庄行走——这是一种他们认为会给他们带来好 运的习俗。 When the slave trade was abolished in 1838 the former slaves took over the carnival.当 奴隶贸易在 1838 年被废除时, 原先的奴隶们把狂欢节保留了下来。 It became more colourful and more exciting than it had been before. 它变得比以前更加丰富多彩、更加激动人心。 Magnificent costumes were made and musical bands created.它变得比以前更加丰富多彩、更加 激动人心。 Carnival became a celebration of freedom.狂欢节变成一个庆祝自由的节日。

With the passing of time, the white inhabitants of the island began to take part in the carnival, too – and they were welcomed by their former slaves.随着时间的流逝这,这个岛上 的白种居民也开始参与到狂欢节中——并且还受到了他们以前的奴隶们的欢迎。 Carnival became a way to unite different communities, as people forgot their everyday problems and enjoyed themselves eating, drinking, and dancing.狂欢节成为团结不同团体的一种方式, 因为人 们忘记了他们的日常烦恼,而开心地吃、喝并跳舞。 Today, visitors from all over the world come to this small state in the Caribbean to join in the fun. Carnival has become a celebration of life itself.今天,全世界的参观者来到这个位于加勒比海的小国家来享受这份乐趣。狂欢节已 经成为一种对生活本身的庆祝。

The Meaning of Carnival Carnival today is an international, multicultural experience. But how did it become so? To understand what carnival is all about, we need to look at the history of America and the meeting of two cultures – European and African. The arrival of Europeans in America, and the opening of huge farms and plantations to grow cotton, fruit and vegetables, meant there was an immediate need for people to work on them. This marked the beginning of the slave trade. For more than two hundred years, until the beginning of the 19th century, when the trade was finally stopped, millions of people were taken by force from

their homes in Africa and transported to the New World to work as slaves. Six million were taken to the Caribbean islands where there were British and French landowners. Naturally, the Europeans also imported their own festivals. So the slaves were forced to watch as their masters celebrated carnival with food, drink, and masked dances. In Trinidad, the slaves began to hold their own carnival celebrations: they painted their faces white, imitating their masters and making fun of them. But at the same time they were continuing their own African traditions – such as walking round a village wearing masks and singing a custom which they thought would bring good luck. When the slave trade was abolished in 1838 the former slaves took over the carnival. It became more colourful and more exciting than it had been before. Magnificent costumes were made and musical bands created. Carnival became a celebration of freedom. With the passing of time, the white inhabitants of the island began to take part in the carnival, too – and they were welcomed by their former slaves. Carnival became a way to unite different communities, as people forgot their everyday problems and enjoyed themselves eating, drinking, and dancing. Today, visitors from all over the world come to this small state in the Caribbean to join in the fun. Carnival has become a celebration of life itself.

狂欢节的意义
今天的狂欢节是一个国际性的、 多元文化的体验。 但是它是如何变成这样的呢?想要全 面了解狂欢节,我们需要看一下美国的历史和两种文化的碰撞——欧洲文化和非洲文化。 欧洲人到达美洲,开辟了大农场和种植园,他们种棉花、水果和蔬菜,这意味着那里急 需人手干活,这标志着奴隶贸易的开始。经过 200 多年,直到 19 世纪初,当这种贸易最终 结束时,有上百万的非洲人被迫离开他们的家园——非洲,作为奴隶被运送到了新大陆。有 600 万人被带到了加勒比海的群岛上,那儿有英国和法国的种植园主。 自然,欧洲人也带来了他们的节日。所以奴隶们被迫观看他们主人用食物、喝酒,举行 戴面具的舞会来庆祝狂欢节。在特立尼达岛,奴隶们开始举行自己的狂欢节庆祝仪式:他们 将脸涂成白色, 模仿并且取笑他们的主人。 但在同时他们还保持他们自己非汴的传统——例 如戴着面具唱着歌围着村庄行走——这是一种他们认为会给他们带来好运的习俗。 当奴隶贸易在 1838 年被废除时,原先的奴隶们把狂欢节保留了下来。它变得比以前更 加丰富多彩、更加激动人心。 (他们)制作了华丽的服饰,并成立了乐队。狂欢节变成一个 庆祝自由的节日。 随着时间的流逝这, 这个岛上的白种居民也开始参与到狂欢节中——并且还受到了他们 以前的奴隶们的欢迎。 狂欢节成为团结不同团体的一种方式, 因为人们忘记了他们的日常烦

恼,而开心地吃、喝并跳舞。今天,全世界的参观者来到这个位于加勒比海的小国家来享受 这份乐趣。狂欢节已经成为一种对生活本身的庆祝。

B5 M5 Cultural Corner 逐句翻译
Marathon: the Ultimate Olympic Event 马拉松:奥林匹克运动会的最后项目 The final event in the Olympics is the marathon. It is also usually the most exciting. 奥林匹克运 动会的最后一项赛事是马拉松赛跑, 通常它也是最激动人心的一项。 As the leader comes into the stadium to run the last few metres of the 42-kilometre race, the crowd rises to its feet to shout and cheer. 当第一名进入运动场完成这42千米的最后几米时,观众们都会站起来欢呼 喝彩。The name of the race comes from a battle in Ancient Greece. According to the story, a soldier ran from the scene of the battle, Marathon, to Athens, to bring the news of a Greek victory against the Persians. 这项赛跑的名字来源于古希腊的一场战争。据说,一名士兵从马 拉松的战场上跑回雅典,将希腊占用波斯的消息带了回来。He died just after arriving.他到达 雅典后就死去了。 The marathon has been an Olympic event since the modern games started in 1896.马拉松 赛跑是从 1896 年现代奥运会开始以后才成为奥运会的一项赛事的。 At first the distance was 40 kilometres — the distance between Marathon and Athens.最初它的距离是 40 千米——从 马拉松到雅典的距离。 In 1908, however, at the London Olympics, it was changed. 但是在 1908 年,在伦敦奥运会上,它有了改变。The King of England wanted the runners to leave from his castle in Windsor and arrive in a new stadium in central London. 英国的国王希望选手从他的温 莎城堡出发,最后到达伦敦市中心的一个新建的运动场。The distance was 26 miles — about 42 kilometres.距离是 26 英里——大约 42 千米。 In fact, the 1908 marathon ended dramatically. 实际上,1908 年的马拉松赛跑的结果很有戏剧性。When the leader, an Italian, entered the stadium he turned the wrong way and fell onto the ground.当第一名, 一个意大利选手进入运动 场时,他跑错了方向并摔倒在了地上。 Officials picked him up and helped him to the finishing line, 几个官员将他扶起,帮助他跑向终点线。just as the second runner, an American, entered the stadium. 正在这时,第二个选手,一个美国运动员进入运动场。The Americans protested and in the end the American runner was declared the winner. 美国人对此表示抗议,最终美国 选手被宣布为获胜者。Since then, there have been many more exciting marathons.从那时起, 便有了很多更精彩的马拉松比赛。

In fact, you don't have to wait for the Olympic Games to run or watch a marathon 实际上, 你不必等到奥运会才去参加或观看马拉松比赛, , as there are marathons in over sixty countries

and hundreds of cities around the world today.因为当今世界上有超过六十个国家和几百座城 市都举行马拉松赛跑。 One of the most famous marathons is in New York, and is watched by two million people around the streets and across the bridges of the city's five boroughs, and past New York's famous landmarks.其中最著名的马拉松比赛之一是在纽约举行的马拉松比赛,有 二百万人观看这场比赛, 这些人绕着街道, 穿过城市的五个区的架桥并经过纽约市著名的地 标。 But perhaps one of the most beautiful and extraordinary marathons ever is the Great Wall Marathon, which most competitors find is the toughest course to run.但是,迄今为止也许最美 丽、最特别的一场马拉松比赛是长城马拉松赛,大多数选手都认为它是最艰难的赛程。

The marathon is the final Olympic event because it is thought to be the hardest. 马拉松赛 跑被安排为奥运会的最后一场赛事是因为人们认为它是最艰难的一场赛事。 But experts believe that most people — even people who are not particularly good at sport — can run a marathon, if they train for it.但是专家们确信,如果进行专门的训练,大多数人——甚至是在 体育方面不擅长的人,也可以参加马拉松比赛。

Marathon: the Ultimate Olympic Event The final event in the Olympics is the marathon. It is also usually the most exciting. As the leader comes into the stadium to run the last few metres of the 42-kilometre race, the crowd rises to its feet to shout and cheer. The name of the race comes from a battle in Ancient Greece. According to the story, a soldier ran from the scene of the battle, Marathon, to Athens, to bring the news of a Greek victory against the Persians. He died just after arriving. The marathon has been an Olympic event since the modern games started in 1896. At first the distance was 40 kilometres — the distance between Marathon and Athens. In 1908, however, at the London Olympics, it was changed. The King of England wanted the runners to leave from his castle in Windsor and arrive in a new stadium in central London. The distance was 26 miles — about 42 kilometres. In fact, the 1908 marathon ended dramatically. When the leader, an Italian, entered the stadium he turned the wrong way and fell onto the ground. Officials picked him up and helped him to the finishing line, just as the second runner, an American, entered the stadium. The Americans protested and in the end the American runner was declared the winner. Since then, there have been many more exciting marathons.

In fact, you don't have to wait for the Olympic Games to run or watch a marathon, as there are marathons in over sixty countries and hundreds of cities around the world today. One of the most famous marathons is in New York, and is watched by two million people around the streets and across the bridges of the city's five boroughs, and past New York's famous landmarks. But perhaps one of the most beautiful and extraordinary marathons ever is the Great Wall Marathon, which most competitors find is the toughest course to run. The marathon is the final Olympic event because it is thought to be the hardest. But experts believe that most people — even people who are not particularly good at sport — can run a marathon, if they train for it.

马拉松:奥林匹克运动会的最后项目
奥林匹克运动会的最后一项赛事是马拉松赛跑, 通常它也是最激动人心的一项。 当第一 名进入运动场完成这 42 千米的最后几米时,观众们都会站起来欢呼喝彩。这项赛跑的名字 来源于古希腊的一场战争。据说,一名士兵从马拉松的战场上跑回雅典,将希腊占用波斯的 消息带了回来。他到达雅典后就死去了。 马拉松赛跑是从 1896 年现代奥运会开始以后才成为奥运会的一项赛事的。最初它的距 离是 40 千米——从马拉松到雅典的距离。但是在 1908 年,在伦敦奥运会上,它有了改变。 英国的国王希望选手从他的温莎城堡出发, 最后到达伦敦市中心的一个新建的运动场。 距离 是 26 英里——大约 42 千米。实际上,1908 年的马拉松赛跑的结果很有戏剧性。当第一名, 一个意大利选手进入运动场时,他跑错了方向并摔倒在了地上。几个官员将他扶起,帮助他 跑向终点线。正在这时,第二个选手,一个美国运动员进入运动场。美国人对此表示抗议, 最终美国选手被宣布为获胜者。从那时起,便有了很多更精彩的马拉松比赛。 实际上, 你不必等到奥运会才去参加或观看马拉松比赛, 因为当今世界上有超过六十个 国家和几百座城市都举行马拉松赛跑。 其中最著名的马拉松比赛之一是在纽约举行的马拉松 比赛,有二百万人观看这场比赛,这些人绕着街道,穿过城市的五个区的架桥并经过纽约市 著名的地标。但是,迄今为止也许最美丽、最特别的一场马拉松比赛是长城马拉松赛,大多 数选手都认为它是最艰难的赛程。 马拉松赛跑被安排为奥运会的最后一场赛事是因为人们认为它是最艰难的一场赛事。 但 是专家们确信,如果进行专门的训练,大多数人——甚至是在体育方面不擅长的人,也可以 参加马拉松比赛。

B5 M6 Cultural Corner 逐句翻译

Cultural cultural

世界自然基金会
The WWF is the world's largest organisation for nature conservation. WWF 是世界上最大的自 然保护组织。It was founded in the UK in 1961 and opened an international office in Switzerland in the same year.它于1961年在英国成立,同年在瑞士开设了一个国际性的办事处。 Its aim was to protect the natural habitats of wild animals in danger of extinction.它的目的是为了保护 濒临灭绝的野生动物的自然栖息地。画家兼自然主义者的皮特﹒ One of the founders, the painter and naturalist Peter Scott, designed the famous panda logo. 斯科特是 WWF 的创办者之 一,他设计了著名的大熊猫会徽。The initials, WWF, stand for World Wide Fund for Nature. 缩 略词 WWF 代表的是世界自然保护基金组织。 Originally the name was World Wildlife Fund. 它 原来的名字是 World Wildlife Fund。Today the organisation has branches in 90 countries in all five continents. 今天,这个组织在五大洲的90多个国家设有分支机构。It has thousands of volunteers and more than five million supporters who help by giving money.它拥有上千名的志 愿者和500万的支持者,这些支持者通过捐钱的方式来给予帮助。 Since 1985 it has spent more than $1,000 million on 11,000 projects in 130 countries.从1985年开始,它在130个国家的 11000项工程上花费了10亿多美元。 The focus of attention has changed, too.关注的焦点也发生了变化。 In the 1980s the WWF became interested in all activities which have an effect on the environment, such as pollution and the way we use energy.20 世纪 80 年代,世界自然基金会开始对任何对环境有所影响的活动 都感兴趣,例如环境污污以及我们利用能源的方式。 The WWF believes that our world has a future only if people learn to conserve nature and not waste energy.世界自然基金会相信只有 人们学会保护自然并且不浪费能源, 我们的世界才有未来。 As a result, it started working with governments to introduce environmental education into schools.结果,它开始与政府合作,把 环境教育引进学校。

The WWF has worked with the Chinese government since 1980, when Dr George Shaller arrived to work with Chinese scientists on the panda project.世界自然基金会从 1980 年开始与 中国政府合作, 当时乔治﹒山勒博士来到中国, 与中国科学家们共同从事大熊猫的事业。 For fifteen years WWF China staff had been based in Switzerland but came to China to monitor the project. 15 年来,世界自然基金会的中国工作者一直是以瑞士的基地,但是要到中国关注这

一项目。Then, in 1995, the organisation set up an office in Beijing. 然后在 1995 年,该组织在 北京设立了一个办事处。Today there are more than thirty staff working on twenty projects all over the country. 今天有 30 多位工作者在为全国 20 个项目工作着。They include work in forests, energy, and in environmental education for China's primary and secondary schools as well as saving the panda, of course.他们工作的领域包括森林、能源、中国中小学生的环境教 育。当然,也包括对熊猫的拯救。

Cultural cultural
The WWF is the world's largest organisation for nature conservation. It was founded in the UK in 1961 and opened an international office in Switzerland in the same year. Its aim was to protect the natural habitats of wild animals in danger of extinction. One of the founders, the painter and naturalist Peter Scott, designed the famous panda logo. The initials, WWF, stand for World Wide Fund for Nature. Originally the name was World Wildlife Fund. Today the organisation has branches in 90 countries in all five continents. It has thousands of volunteers and more than five million supporters who help by giving money. Since 1985 it has spent more than $1,000 million on 11,000 projects in 130 countries. The focus of attention has changed, too. In the 1980s the WWF became interested in all activities which have an effect on the environment, such as pollution and the way we use energy. The WWF believes that our world has a future only if people learn to conserve nature and not waste energy. As a result, it started working with governments to introduce environmental education into schools. The WWF has worked with the Chinese government since 1980, when Dr George Shaller arrived to work with Chinese scientists on the panda project. For fifteen years WWF China staff had been based in Switzerland but came to China to monitor the project. Then, in 1995, the organisation set up an office in Beijing. Today there are more than thirty staff working on twenty projects all over the country. They include work in forests, energy, and in environmental education for China's primary and secondary schools as well as saving the panda, of course.

世界自然基金会
WWF 是世界上最大的自然保护组织。它于 1961 年在英国成立,同年在瑞士开设了一 个国际性的办事处。 它的目的是为了保护濒临灭绝的野生动物的自然栖息地。 画家兼自然主 义者的皮特﹒斯科特是 WWF 的创办者之一,他设计了著名的大熊猫会徽。缩略词 WWF 代 表的是世界自然保护基金组织。它原来的名字是 World Wildlife Fund。今天,这个组织在五 大洲的 90 多个国家设有分支机构。它拥有上千名的志愿者和 500 万的支持者,这些支持者 通过捐钱的方式来给予帮助。从 1985 年开始,它在 130 个国家的 11000 项工程上花费了 10 亿多美元。 关注的焦点也发生了变化。20 世纪 80 年代,世界自然基金会开始对任何对环境有所影 响的活动都感兴趣, 例如环境污污以及我们利用能源的方式。 世界自然基金会相信只有人们 学会保护自然并且不浪费能源,我们的世界才有未来。结果,它开始与政府合作,把环境教 育引进学校。 世界自然基金会从 1980 年开始与中国政府合作,当时乔治﹒山勒博士来到中国,与中 国科学家们共同从事大熊猫的事业。15 年来,世界自然基金会的中国工作者一直是以瑞士 的基地,但是要到中国关注这一项目。然后在 1995 年,该组织在北京设立了一个办事处。 今天有 30 多位工作者在为全国 20 个项目工作着。他们工作的领域包括森林、能源、中国中 小学生的环境教育。当然,也包括对熊猫的拯救。


相关文章:
外研版高中英语必修3Module1-Module6__Cultural_Corner...
外研版高中英语必修3Module1-Module6__Cultural_Corner课文逐句翻译_高一英语_英语_高中教育_教育专区。M1-M6 B3 Cultural Corner 译文 欧盟 欧盟是什么?欧盟是欧洲...
外研版高中英语必修3课文翻译(含Cultural Corner)及课...
外研版高中英语必修3课文翻译(含Cultural Corner)及课文听力原文_英语_高中教育_...位于前五位的其他国家是:冰岛(2) ,瑞典(3)澳大利亚(4)荷兰(5) 。英 国位...
外研版必修五课文及文化角译文
外研版必修五课文及文化角译文_英语_高中教育_教育专区。外研版必修五 Reading 及 Cultural Corner 译文 Module 1 Reading 译文 词,词,词 英式英语和美式英语在...
...版高中英语必修5课时练习题及答案解析全册-4-4Cultural Corner...
外研版高中英语必修5课时练习题及答案解析全册-4-4Cultural Corner_英语_高中教育_教育专区。4-4Cultural Corner Ⅰ.单词拼写 1.China does a lot of ___(贸...
必修5 模块3 Cultural Corner
必修5 模块3 Cultural Corner_高三英语_英语_高中教育_教育专区。左权中学自主学习型学案年级 教材 班级 高二 学科 英语必修五 课题 小组 主编 李丽 审核___ 时间...
...英语高二必修5第一单元第九页的Cultural Corner课文...
一篇关于新标准英语高二必修5第一单元第九页的Cultural Corner课文翻译_高二英语_英语_高中教育_教育专区。一篇关于新标准英语高二必修 5 第一单元第九页的 Cultural...
高一英语必修4(外研版)5-4Cultural corner
外研版高中英语必修四mo... 56页 免费 外研版高中英语必修四mo... 75页 免费...Module5 第 4 课时 Cultural corner Ⅰ.单词拼写 1.The teacher came into t...
外研版高中英语课文文本 必修一 Module 5 Cultural Cor...
外研版高中英语必修一 m... 39页 1下载券 高中英语 Module4 Cultu... 10...​5​ ​ ​ ​C​u​l​t​u​r​a​l​ ​C...
...版高中英语必修5课时练习题及答案解析全册-2-4Cultural Corner...
外研版高中英语必修5课时练习题及答案解析全册-2-4Cultural Corner_英语_高中教育_教育专区。2-4Cultural Corner Ⅰ.单句改错 1.How many jobs does the passage...
外研版高一英语必修2 module 6 cultural corner
外研版高一英语必修2 module 6 cultural corner_英语...___ 3. ___ 5. ___ 7. ___ 9.___ 纠正...He can’t sing well, however.翻译:___ 3....
更多相关标签: