当前位置:首页 >> 英语学习 >>

飞鸟集 泰戈尔


更多内容请点击 http://www.91pcb.com <飞鸟集>(泰戈尔) 1 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my wor ds. 3 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了. 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了. 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.

更多内容请点击 http://www.91pcb.com

更多内容请点击 http://www.91pcb.com 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢.你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么?

<飞鸟集>(泰戈尔) 2 8 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的. 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声. 12 "海水呀,你说的是什么?" "是永恒的疑问. " "天空呀,你回答的话是什么?" "是永恒的沉默."

更多内容请点击 http://www.91pcb.com

更多内容请点击 http://www.91pcb.com
----------------------------------------------

<飞鸟集>(泰戈尔) 3 13 Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 I cannot choose the best. The best chooses me. 21 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?" 更多内容请点击 http://www.91pcb.com

更多内容请点击 http://www.91pcb.com I am a mere flower. 24 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 Man is a born child, his power is the power of growth 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的.而知识的幻影却不过如晨间 之雾. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了. 17 这些微(风思) ,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢. 让我只是静听着吧. 20 我不能选择那最好的. 是那最好的选择我. 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活. 23 "我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨.你是谁呢,那样的沉默着?" "我不过是一朵花. " 24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量. 26 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

更多内容请点击 http://www.91pcb.com

更多内容请点击 http://www.91pcb.com 29 My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, "I love thee." 30 Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way.
----------------------------------------------

26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺 诈的. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记: "我爱你." 30 "月儿呀,你在等候什么呢?" "向我将让位给他的太阳致敬."

更多内容请点击 http://www.91pcb.com

相关文章:
原来泰戈尔的《飞鸟集》,英文居然这么美!果断收藏!
果断收藏! 《飞鸟集》 是泰戈尔的代表作之一, 主要描写了小草, 流萤, 落叶, 飞鸟, 山水, 河流。 简短的诗句如同阳光撒落在挂着水珠的树叶上, 又如天边几朵...
《飞鸟集》解读
附: 泰戈尔的《飞鸟集》的整个写作形式或者说整体的精神导向毋庸置疑是基于印度特殊 的文化底蕴的。这一点可从泰戈尔的《人生的亲证》中找寻证据。 《飞鸟集》是...
泰戈尔飞鸟集名句赏析
—— 泰戈尔飞鸟集》 13、 鸟翼系上了黄金,这鸟儿便永远不能再在天上翱翔了。 ——泰戈尔飞鸟集》 14、 "生命如横越的大海,我们相聚在一这条小船上。...
语言学 泰戈尔 飞鸟集 中文译本 比较
Keywords: “Stray Birds” Chinese version comparison 5 张伟才:《飞鸟集》中文译本比较 正文: 正文: 自从郑振铎先生在一九二二年把泰戈尔的英文诗集《Stray Birds...
泰戈尔飞鸟集名句赏析大全
泰戈尔飞鸟集名句赏析大全_少儿英语_幼儿教育_教育专区。英语学习资料 泰戈尔飞鸟集名句赏析大全 1、 只有经历过地狱般的磨砺, 才能练就创造天堂的力量; 只有流过血的...
飞鸟集 高考名著
飞鸟集》下列有关名著名篇的说明,不正确的两项是 A.拉宾德拉纳特·泰戈尔,印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913 年获得诺贝尔文 学奖,是第一位获得诺贝尔文学...
泰戈尔《飞鸟集》评析
泰戈尔诗集《飞鸟集泰戈尔诗集《飞鸟集》评析“天空中没有鸟飞过的痕迹,但是我已飞过了” 多少回,当这样的文字淡然飘入脑海里,总让人有种莫名的触动。短 短...
飞鸟集 泰戈尔
飞鸟集 泰戈尔_语文_高中教育_教育专区。泰戈尔·飞鸟集 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又 飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只 叹息声,飞落在那里。 ...
英译汉名篇:泰戈尔《飞鸟集》第82首:生如夏花
英译汉名篇:泰戈尔飞鸟集》第82首:生如夏花_电力/水利_工程科技_专业资料。英译汉名篇:泰戈尔飞鸟集》第82首:生如夏花Life, thin and light-off time and...
泰戈尔《飞鸟集》 [图片]
泰戈尔飞鸟集》 [图片] 天空不留下鸟的痕迹,但我已飞过 您的阳光对着我的心头的冬天微笑, 从来不怀疑它的春天的花朵。 ---泰戈尔飞鸟集》 鸟儿愿为一朵云...
更多相关标签: