当前位置:首页 >> 经济学 >>

外贸函电的语言特点及写作原则论文


外贸函电的语言特点及写作原则论文 摘要:外贸函电是对外贸易活动中重要的沟通交往方式之一。熟 练掌握运用撰写函电的语言特点及其写作的 7c 原则,为之后的贸 易活动创建良好的公司形象;提供良好的沟通环境;提高学生英文 水平,并充分运用于各项贸易实务环节当中。 关键词:外贸函电 语言特点 写作原则 一、前言 外贸英语函电是国际经济与贸易专业以及经贸英语专业的核心课 程之一。其作用于有效地使学生扎实掌握对外贸易实务的各个环 节,并熟练地运用英文于各个环节中的交流沟通。在当今变化多端 的国际贸易活动中,更丰富的交流方式伴随着网络技术的发展也在 积极更新, “商务英语”的范围也在持续扩大。作为具有法律效力 的文件,国际贸易函电已进步在词语运用通俗明了,简介朴实; 句 子言简意赅,精炼准确,越来越趋向礼貌口语的表达方式。一封漂 亮的商务信函,不仅能为公司带来新商机,新客户;并且大大促进 发展与客户间的合作关系。反之,函件词不达意便会引发误会,更 甚者带来不必要的矛盾,造成客户流失,导致公司利益损失。学生 们在学习撰写商务信函的过程中,对相关外贸专业理论实务以及商 务法规会加深掌握;并且精通扎实了英语语言水平,其专业术语及 行文要求都有所进步;对于应通晓人的心理,熟悉推销的艺术,都 有更深的理解。 二、外贸函电的语言特点 伴随着竞争激烈的涉外商务活动, 外贸函电也日渐呈现出新的写作 特点。首先,它具有明显的法律特征。在全民经济时代,法律法规 是管理人们贸易行为的重要工具。尤其在步入国际贸易全球化,透 明化的今天,健全的法规便成为人们在经济行为过程中自我保护的 基本工具。作为外贸经济活动中不可缺少的工具,外贸函电可以及 时有效的记录双方在贸易中的行为,并且具有明显的法律特征及突 出的法律效力。如果在贸易过程中出现纠纷,理赔等现象,商务信 函便可成为彼此联系的重要证据。因此,信函的内容是必须遵从中 国的相关法律法规,并且必须符合贸易合作方国家的相关经贸制 度。在函电术语方面,合作双方都要遵循统一的国际法律法规和惯 例,即其内容与形式必须获得国际的认可。其次,外贸函电受文化 因素影响。外贸函电核心目的是与国际贸易合作方进行有效的业务 交流与沟通,因此身处跨国文化背景的环境中,能够实现无障碍沟 通,并产生某种经济共鸣,达成合作共识,便可视为一封成功的商 务信函。由于不同国家的政治,经济环境及传统习俗的差异,各类 人群的经济观,消费观,商业经营习惯,甚至风俗习惯有很大的不 同,如果不充分考虑对方文化因素,就有可能困难于了解对方真实 态度与合作愿望。所以,外贸函电不仅仅是专业的外语翻译工作, 并且还要求函电撰写人员掌握熟练地交际技巧,尤其是在面对跨国 文化贸易时的交际能力。 再次, 商务信函越来越要求文体的正规性。 商务信函关系到进出口业务,在撰写的过程中要考虑到不同国家海 关,运输,银行,法律更相关专业的惯例,撰写内容格式都要遵行 双方要求,因此在文体上要求正式文体或者专业文体,其类型主要 有请求函,询问函,联系函,告知函和商洽函等。随着科技的进步, 外贸函电的传递方式也趋于多样化,邮寄,快递,电报等。最为广 泛应用的即电子邮件及互联网上的在线及时沟通。 三、外贸函电的 7c 写作原则 为了达到通过商务信函进行有效沟通交流的目的, 十分有必要了解 掌握写好英文商务信函的原则。这些原则通常被称之为“7c 原则” , 即正确,具体,清楚,礼貌,完整,体谅和简洁。 (一)正确(correctness) 商务信函必须书写正确, 因为作为具有法律效力的商务贸易单据的 凭证

相关文章:
更多相关标签: