当前位置:首页 >> 其它语言学习 >>

越语


越南语与国际音标的对比

字母 J, W 和 Z 在外来语中使用。越南语音标

越南语有 6 个声调

越南语声标如下:

越南语声调图标

越南语言是六声系统,想一想看,国语是採四声,加上轻声,一共五个声。中国一些地方有八声(如苏州 话),像台湾闽南语也有七声,所以看来,越南文的发声虽有六声,比国语来得复杂,不过,比上还不足, 即连闽南话都要比越南话在发声上,要复杂些,我们学越南话,不就可以安心多了吗! 越南语声调

第一种是什么都没有标的

第二种是在字上方有一個从左下向右上的斜行号―/

第三种是在字上方有一個从左上向右下的斜行号―\‖,发音近国语的第三声(上声)

第四种是在字下方有一小点―。‖,发音近似国语的第三声(上声)但较短促

第五种是在字上方有一―,‖,发音近似国语的第二声,但头重尾轻,且愈到后头愈加

第六种越南语声调是在字上方有一―~‖,发音近似國語的第二声,但发音如符號图示,有轉折向上之 勢

1.平声:在书面上不标任何符号。

2.锐声:锐声的调号是向左的一斜撇(?),写法应该是从右上角往左下角书面,标在元音字母上面。

3.玄声:玄声的调号是向右的斜撇(`),写法与锐声相反,即:从左上角往右下角书写,标在元音字 母的上面。

4.问声:问声的调号是没有圆点的问号,此时我没有下载越文输入法,不能正确输入正确的调号,借 用问号表示(?),正确的写法不要加问号下面的那一点就对了!标在元音字母上面。

5.跌声:跌声调号是一个横卧倒写的(~),标在元音字母上面。

6.重声:重声调号是一个小圆点(。),标在元音字母下面。

越南方言===夏 wu [吴]商 xi [西]周 jiu [阄]春秋 quanqiu [圈丘]人 nen [嫩]夏朝 wozao(喔凿)、商朝 sangzao(桑凿)、西周 xizeu(西仄)、春秋 cenqu(岑去)、战国 zego(仄过)

虫 jiong [窘] 伢 ng`a(我们)、偌 nia(你们)、伽 jia(他们)、其 ji(他);

咯坨 gedo(这里)、莓坨 meido(那里)、阿坨 ado(哪里)、嗳毛 aimao(以前)、咯毛 gemao (现在)、下毛 womao(以后)。

大家可以看出越南语和汉语还是有不少相似之处的。

傻瓜式的越语学习方法--教大家一些简单的越文内容,可以使您在越南的旅行当中派上足够的用场:

关于数字:

1 (木)Mot

6

(扫)Sau

2

(害〕Hai

7

(百)Bay

3

(八)Ba

8

(当)Tam

4

(蒙)Bon

9

(斤)Chin

5

(难)Nam

10

(美)Muoi

11 (美木)Muoi mot

20 (害美)Hai muoi

21 (害美木)Hai muoi mot

99 (斤美斤)Chin muoi chin

100 (木针)Mot tram

101(木针零木) Mot tram linh mot

230(害针八梅)Hai tram ba muoi

233 (害针八梅八)Hai tram ba muoi ba

4000(蒙研)Bon ngan

50,000(南梅研)Nam muoi ngan

600,000(少针研)Sau tram ngan

8,000,000(谈酒)Tam trieu

10,000,000(梅酒)Muoi trieu

星期星期一 (特嗨)Thu hai

星期二(特巴)Thu ba

星期三 (特得)Thu tu

星期四 (特难)Thu nam

星期五 (特少)Thu sau

星期六 (特百)Thu bay

星期日 (竹玉)Chu nhat

简单用语今天

Hom nay

红耐

昨天

Hom qua

红爪

明天

Ngay mai

艾)卖

上星期

Tuan truoc

顿(卒)

昨天早上

Sang hom qua

赏烘瓜

明天下午

Chieu mai

九卖

下个月

Thang sau

汤烧

明年

Nam sau

(楠)烧

早上

Buoi sang

(肥)桑

下午

Buoi chieu

(肥)九

晚上

Buoi toi

(肥)朵一

谢谢

Cam on

(甘)恩

我们

Chung toi

中朵一



Xin moi



你好

Xin chao

新早

再见

Hen gap lai

(贤业来)

对不起

Xin loi

新罗一

我想买

Toi muon mua

朵一蒙摸

多少钱

Bao nhieu tien

包扭点

我们想去

Chung toi muon di

中朵一蒙

在那里

O dau

鹅捞

酒店或旅馆

Khanh san

鼓散

餐厅或食馆

Nha hang

迎巷

洗手间(厕所)

Nha ve sinh

雅野信

瓶装水

Nuoc khoang

怒矿

开水

Nuoc

怒碎



Che (tra)

解查

咖啡

Ca phe

叫非



Ve



去机场

Di san bay

低生掰



Nong





Lanh



你有吗

Co …… khong

过空

我有

Toi co

温过

好/坏

Tot / khong tot

度/空度

我(不)喜欢

Toi (khong) thich

朵一空梯

越南语词汇学习-越南语你好等基本单词

是= Có, V?ng, Da.

不是 = Kh? ng

谢谢 = Cám o*n

非常感谢/很感谢= Cám o*n nhie^`u

不客气 = Kh? có chi ng

请= Xin vui lòng

劳驾/对不起= Xin lo^~i

你好= Xin chào

再见= Ta.m bie^.t

再见= -Ddi nhé

早上好 = Xin chào

下午好 = Xin chào

晚上好 = Xin chào

晚安 = Chú ngu? ngon c

我不明白/我不懂 = T?i kh?ng hiê?u

这个用....语怎么讲?= Cái này tiê'ng [Anh] nói thê' nà ? o

你会讲....吗?= Anh (m) / Chi. (f) có nói tiê'ng ... kh?ng ?

英语= Anh

法语= Pháp, táy

德语= -Du*'c

西班牙语= T?y Ban Nha

汉语 = Hoa, tá`u

我 = T?i

我们 = Chú t? ng i

你 = Anh (m), Chi. (f)

您 = ?ng (m), Bà (f)

你们 = Các ?ng (m), Các bà (f)

他们 = Ho.

你叫什么名字?= Tên anh (chi.) là gì?

很高兴遇见你= R?'t h?n ha.nh

你好吗?= Anh (chi.) có kho?e kh? ? ng

好 = Tó't

不好= X?'u, Kh?ng t?'t

还行 = Ta.m ta.m

妻子= Vo*.

丈夫= Ch?`ng

女儿= Con gá i

儿子 = Con trai

妈妈 = Me., má

爸爸 = Cha, bó', ba

朋友 = Ba.n

洗手间在哪里= Nhà vê. sinh o*? dd? ? u

越南语学习-词汇部分 越南语数字

0 = kh?ng

1 = m?.t

2 = hai

3 = ba

4 = b?'n

5 = na(m

6 = sáu

7 = ba?y

8 = tá m

9 = chí n

10= mu*ò*i

11 = mu*ò*i m?.t

12 = mu*ò*i hai

13 = mu*ò*i ba

14 = mu*ò*i b?'n

15 = mu*ò*i la(m

16 = mu*ò*i sáu

17 = mu*ò*i ba?y

18 = mu*ò*i tám

19 = mu*ò*i chí n

20 = hai mu*o*i

21 = hai m?'t

30 = ba mu*o*i

40 = b?'n mu*o*i

50 = na(m mu*o*i

60 = sáu mu*o*i

70 = ba?y mu*o*i

80 = tám mu*o*i

90 = chí mu*o*i n

100 = m?.t tra(m

1000 = m? ngàn .t

一百万 = m?.t triê.u

越语大写字母和专有名词的大写用法规则

Quy t?c vi?t hoa và vi?t hoa danh t? riêng

越语大写字母和专有名词的大写用法规则:

Quy t?c vi?t hoa:

1)每个句子的第一个音节的头一个字母要大写。

-Chào bác ! Bác ?i ??u ?

-??o này t? kh?ng b?n .T?i ??nh v? nhà i

2)在对话体中,每个句子的第一个音节的头一个字母要大写。

例句:

-M?i anh ng?i !

-V?ng .

3)引句中句首的第一个音节的头一个字母要大写。

例句:

-Anh nói : ―C?m ?n Ch?!‖

-C? giáo h?i : ―Các anh ch? có kh?e kh?ng?

4)每句诗的句首的第一个音节的头一个字母要大写。

例句:

Tr?m n?m trong c?i ng??i ta ,

Ch? tài ch? m?nh khé là ghé nhau . o t

Tr?i qua m?t cu?c b? d?u,

Nh?ng ?i?u tr? th?y mà ?au ??n lò . ng ng

L? gì s?c t? phong , b?

Tr?i xanh quen thói má h?ng ?ánh ghen .

Quy t?c vi?t hoa danh t? riê : ng

1)越南的人名、地名或用汉越音译写的人名、地名,每个音节的头一个字母要大写。

例句:

-H? ChíMinh .

-Vi?t Nam

-Mao Tr?ch ??ng

-B ?c Kinh

2)直接音译的人名、地名,如果是单音节,则音节的头一个字母要大写。

例如:

-B? (比利时)

-Viên (维也纳)

-Ch? Mai(阿梅姐)

如果人名、 地名是多音节, 则第一个音节的头一个字母要大写, 每个音节之间可用短连接号―—‖连接, 也可以不用短连接号。

例如:

-Mianma(缅甸)

- Mi-an-ma(缅甸)

- ?ng Clint?n (克林顿)

- ?ng Clin-t?n(克林顿)

如果是人名或地名包括几部分,则每个部分的第一个音节的头一个字母要大写,每个部分之间不用 短连接号。:

例如:

-Bà Ma –ga-rét Thát- tr? (玛格丽特.撒切尔)

-Niu ?ê-li (新得里)

3)各种组织、机构名称的第一个音节的头一个字母要大写。

例如:-H?i ph?t giáo

有的组织、机构名称,除了第一个音节的某一个字母要大写,其中的复合词的第一个音节的头一个 字母也要大写,以表示正规、庄重。

例如:

- ??ng C?ng s?n Vi?t Nam

-N??c C?ng hòa X? h?i ch? ngh?a Vi?t Nam

4)书籍、报刊、杂志、文件名称的写法,没有统一的规定。一般来讲,第一个音节的头一个字母大 写,也可以每个音节的头一个字母大写,或者每个字母都大写。

例如:

-Ng? pháp ti?ng Vi?t

-T? ?i ?n Vi?t Há n

-Non N??c Vi?t Nam

-Báo Nh?n D?n

-T? ?I?N H?N VI?T

文件名称的每个字母常常用正规的大写字母。

例如:www.ryedu.net

TH?NG T? S? …

V? DUY?T K? HO?CH …

-B?O C?O CH? TR? … NH

5)用人名、地名、朝代……作为书名字时,人名、地名、朝代要大写。

例如:

-H? ChíMinh toàn t?p 《胡志明全集》

-H?u Hán Th? 《后汉书》

-Tam Qu?c Chí《三国志》

-Ngh? An Chí 《义安志》

6)当句子中出现书名时要用引号,书名第一个音节的头一个字母要大写。

例如:

-Trong tác ph ?m ―Ng??i m? ‖c?a Goó –ki…(在高尔基的《母亲》这部作品中……) c

7)需要强调句中的某个词时,其第一个音节的头一个字母要大写。

例如:

-Ta nh? m?i tên Ng??i

-Bàn tay con n?m tay M?

8)在单位之间的正常往来函件中,无论处于文中任何位置,当称呼对方单位时对方单位名称的第一 个字母要大写,而且还要在之前加一个字―贵‖Qu?,该 Qu?字的第一字母也要大写,以示尊重。

举几个例子:

...theo yêu c?u c?a Qu?C?ng ty, ...

..., xin ch?n thà c?m ?n Qu? Trung t?m... nh

Mong s?m nh?n ???c ?ki?n c?a Qu?Ban...

越南语入门知识 一、 字母表(基于 26 个拉丁字母,不用 f, j, w, z, 但增加了 Ch 和 7 个带符号 字母如 ?,?,?, ê,? ,?, ?, 而且元音字母上面或下面还可加符号,一个字母 最多可带 3 种符号,如 ?, ?, ?, ?, ?, ?, ? 等。) Aa, ?ǎ, Bb, Cc, Ch ch, Dd, ??, Gg, Hh, Ii, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, ??, ??, ??, Ee, Pp, Qq Rr, Ss, Tt, Uu, ??, Vv, Xx, Yy.(总共 29 个) 二、 例词 k? thi(考试) Trung Qu?c(中国)hai nǎm(二年) 三、 最常用的词 Và(和) Vi (因为) m?t(不定冠词) m?ot?(定冠词) 四、 其它特点

越南语是一种声调语言,有 4 声 8 调。单词短也是其重要特点,一般为 3 或 4 个字母组成。但公元前 111 年至公元 939 年间,越南人一直使用汉字,至今仍 有一半的词汇是从汉语借来的。 跟汉语一样, 越南语语法结构简单, 名词不变格, 动词不变位, 而是采用词序来表示各词之间的语法关系,用限定词来表示动词的 时态和语态,但词序与汉语不一样。
越南语学习教材

《经贸越语实务》广西民簇出版社出版,在越南这边是复印版的,还没看见愿版,这边的价格是 19.000 越盾,原版的应该比较贵,该书的特点是对越的贸易对话,对做生意的人来说是蛮好的。

《中越会话 2500 句》 《一千句中越文交际语》 《中越适用会话 1200 句》这 3 本书的内容插不多,比《300 句》实用,2500 句和 1200 句各配有 CD 一张,3 本书的价格是《2500 句》书是 34.000,CD 是 12.000, 《1000 句》是 18.000,《1200 句》书是 25.000,CD 是 10.000,以上 3 类书可以提供复印版本。

《现代汉越情景词典》目前我只看见复印版,价格是 17.000。该书收集了各行各业的专有名词,没有对话, 全是 一些词语。

越南语学习词典类: 《现代华越越华词典》该书可以用中文查越文,也可以有越文查中文。很实用,我现在就有这本,价格是 60.000。

《现代汉越词典》,是一部有汉语查越语的词典,价格是 36.000

成语俗语越南语翻译

1. Bi?t nhi?u kh? nhi?u: 能者多劳。

2. Thà ch?t vinh còn h?n s?ng nh?c: 宁为玉碎,不为瓦全。

3. Tr?ng ?ánh xu?i kèn th?i ng??c; R?u ? n? c?m c?m bà kia: 牛头不对马嘴。 ng

4. Tiên l? h?u binh: 先礼后兵。

5. ??u voi ?u?i chu?t: 虎头蛇尾。

6. C?i chày c?i c?i: 强词夺理。

7. Toàn t? toàn ? 全心全意。 m :

8. Tr?ng ch?i v?i ?á; ch?u ch?u ?á xe: 螳臂当车。

9. D? nh? tr? bàn tay: 探囊取物。

10. N?i giá cho gi?c; V? ???ng cho h??u ch?y: 为虎傅翼 o

11???ng nào c?ng ??n La M? 条条大路通罗马;殊途同归;百川归海

12. xa hoa tr?y l?c / 灯红酒绿

13/. xa r?i th?c t? /脱离实际

14/. xa x?i ngàn d?m / 千里遥遥

15/. x? th?n c?u ng??i / 舍己救人

16/. x? th?n vì ??i ngh?a /舍生取义

17/. x?u ng??i ??p n?t còn h?n ??p ng??i /品德优美才是真美

18/. x?u ng??i hay làm dáng /丑人爱打扮

19/. x? xác tiêu ?i?u / 凋谢零落

10/. xua chim v? r?ng, xua cá ra s? ng/ 为渊驱鱼,为丛驱雀

20.Anh em khinh tr??c, làng n??c khinh sau --> 家火不起,野火不来

21. Anh hùng khó qua ?i m? nh?n --> 英雄难过美人关

22. xa m?t cách lò / 别久情疏 ng

23.M?t bò m?i lo làm chu?ng 亡羊补牢 ; 贼走关门 ; 临渴掘井 ? ?

24.D?c t?c b?t ??t 欲速则不达; 揠苗助长 ? ?

25. H?u x? t? nhiên h??ng --> 有麝自然香,何必当风立

26. K? ?n kh?ng h?t, ng??i l?n kh?ng ra --> 朱门酒肉臭,路有冻死骨

27.Kén cá ch?n canh --> 拣精拣肥

28.H?c nh? ?i thuy?n n??c ng??c, kh? ti?n ?t lùi --> 学如逆水行舟,不进则退 ng

29. Hì nh? th? m?ng --> 替罪羔羊 nh n

30.B? n?i bóng t?i, v? n?i ánh sáng --> 弃暗投明

31.B? c?a ch?y l?y ng??i --> 溜之大吉

32.? hiên g?p lành 好心好报 ?

33. Ch? v?ng nhà gà v?c niêu t?m --> 大王外出,小鬼跳梁

34. H?t c?n b? c?c, ??n h?i thái lai --> 否极泰来

35.Hoa lài c?m b? c?t tr?u --> 可惜一枝花,插在牛屎粑 i

36.M?t mi?ng khi ?ói b?ng m?t gói khi no --> 饥时一口,饱时一斗

37. M?i v?p v? d?a, l?i g?p v? d?a --> 才被打雷,又遭火烧 / 刚离虎口,又入狼窝

38. M?i h? r?ng l?nh --> 唇亡齿寒

39. M?t b??c sa ch?n, ngàn ??i ?m h?n --> 一失足成千古恨

40.?i ?êm có ngày g?p ma --> 爱走夜路总要撞鬼

41.??c ??o vong s?, ??c ng? vong thuy?n --> 得道忘师,得鱼忘筌

42. Bá ngh? bá tri v? chi bá láp --> 样样皆通,样样稀松 / 万事皆通,但一无所长

43.Bán tr?i kh?ng v?n t? --> 冒天下之大不韪

44. Còn b?c cò ti?n còn ?? t?, h?t c?m h?t g?o h?t ?ng t? --> 酒肉朋友,没钱分手 n i

45.Tu?i già nh? ng?n ?èn tàn tr??c gió --> 风烛残年

越南语单词:反义词

cao(高 )th?p(低) nhanh 快 ch?m 慢 m?I 新 c? 旧 dài 长 ng?n 短 già老 tr? 年轻 nhi?u 多 í 少 t l?n 大 nh? 小 r?ng 宽 h?p 窄 t?t 好 x?u h? 坏 ??p (xinh)漂亮美丽 ??p trai 帅 x?u 丑 nóng 热 l?nh (rét )冷 s?ch 干净 d? 脏 kho? m?nh 健康 m?p bé 胖 ?m (g?y)瘦 o vui (m?ng, s??ng)高兴开心 bu?n 烦闷 bình t?nh 冷静 cang th?ng 紧张 越南语单词:反义词

no (饱)---- ?ói (饿) c??i (末)sau(后)---- tr??c(前) tròn (圆)---- vu?ng(方) h?n (多)---- kém(少) ph?i (右)(是)---- trá (左)(非) i ch?m ??t (结束)---- b?c ??u(开始) bán ch?y (畅销)---- bán ? (滞销) trên (上)---- d??i (下) trong (里)---- ngoài (外) ?en (黑) ---- tr?ng(白) g?n (近)---- xa (远) nghèo (穷)---- gi?u (富)

以下笔记内容来源网络 越南语学习

第 1 课 chào h?i(问候)

零、题目 1、chà 的发音同拼音的―早‖,但越南语 ao 的发音比拼音的 ao 口腔要更开阔,更像德语中的类似发音; o 对应的汉字是―朝‖,意为表达问好,但也可用在分开时表示道别 2、?i 发 oi(英语 boy 的 oy)音;h?i 是―问‖的意思

一、常用语句

1、Chào anh! (1)anh 的发音同粤语的―英‖,但要去掉辅音 y(视频中那个中国人的女的发音是―安‖,与越南人的男的发 音明显有出入);意为―你‖(男性用)

2、Anh có kh?e kh?ng? (1)kh 这个辅音的发音介乎于 k 与 h 之间,网上语音教程里,陈凰凤是索性把它读成[k](她是南部西贡 口音),另一个语音 Flash 则带有很重的喉音,这个视频中则只有轻微的喉音。在 Wiki 百科中看介绍,说 这个音类似于德语中 nach 中的 ch (2)oe 这个双元音发[ue]的音 (3)?ng 发拼音 ong 的音 (4)có……kh?ng:是……吗?根据后面的语法讲解,kh?ng 也可用作否定词,即―不‖,其时就要放在谓 语之前(与汉语的语法习惯一样) (5)kh?e 是―身体健康的‖意思,是一个形容词

3、Ahn ?i ??u th?? (1)?u 这个双元音发拼音―欧‖的音 (2)注意越南语中 th 发[t],与德语同 (3)?i 是―走‖,是动词 (4)??u 是―哪里‖,是地点疑问词 (5)th? 只是一个语气词(是用在疑问句里表示疑问的语法吗?)

4、T?i ?i nhà hát, còn ahn? (1)nh 的发音感觉上很像西班牙语中的 ? (2)há 里的 t 是韵尾,相当于韩语中的?;加上韵尾后,a 的发音发生变化,更像是英语 bed 中 ed 的发 t 音 (3)t?i 是―我‖的意思(感觉像粤语某些方言中对小女孩的昵称) (4)nhà hát 是―电影院‖的意思 (5) còn 在这里是什么意思?视频中没有作解释, 根据上下文推测, 似乎相当于英语中―And you‖中的―and‖

5、 ?i nhé, chào nhé. (1)chà 在这里表―再见‖,这个词既可以用在见面时的问好,也可以用在分别时的 say goodbye o (2)nhé也是一个语气词,感觉上像是―啦‖(走啦,88 啦~~~~)

6、?i ch? à? (1)ch? 的发音听起来比较像拼音中的―着‖(轻声的那个,但这里声调要低沉一些),? 乍一听很像 o, 但应该是 o 的口型,但发拼音 e 的音,这是它与 ú的区别(ú感觉上是发英语 bird 中的 ir 的音);ch? 意 为―市场、集市‖(所以视频中译为―上街‖) (2)à视频中没有解释其含义,查了一下网上的越英词典(http://vdict.com/),也是一个语气词,相当于 ―啊‖

7、T?m bi?t (1)iê就发 i+ê的音 (2)视频中解释这两个词表示―再见‖,查了一下网上的越汉对照表 (http://nomfoundation.org/index.php?IDcat=51 或 http://zung.zetamu.com/Hantu/hantu_index.html,前 者可查词,后者查字),t?m bi?t 所对应的汉字正是―暂别‖,与粤语的发音极其相近,―暂‖的辅音不同(粤 语是 zam),但元音一样;―别‖的辅音相同,元音不同(粤语是 bit);声调则一样,我在 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/上查了一下这两个字的声调,查到标注的是第 6 声,由此 可见,越南语的重声对应的就是粤语的第 6 声

8、H?n g?p anh ngày mai. (1)h?n 是约定的意思 (2)g?p 发粤语―及‖的音(但声调不同);意为―见面‖,粤语中有同音同调的一个口语词,意思很相近,

表示―紧盯着看‖(香港人发明的粤语字好像是―目‖字旁加一个―及‖) (3)ngày 的辅音 ng 是粤语中―我‖的辅音,或者是日语が行的假名不在词首时所发的辅音;元音 ày 是粤 语中―魏‖的音,但声调是粤语的第 4 声(粤语中―黎‖的声调就是第 4 声),即越南语的玄声对应的是粤语的 第4声 (4)ngày 是―天‖,mai 是―明‖,合起来就是―明天‖;越南语的修饰语是放在被修饰语之后的,所以―明天‖ 的语序是说成―天明‖

9、R?t h? h?nh ???c g?p ?ng n (1)r?t 是―很‖的意思 (2)h?n 发拼音―恩‖的元音;h?nh 发粤语口语表示―热‖的音(庆音,但声调较沉);h?n h?nh 对应的汉 字是―欣幸‖,因此是―荣幸‖的意思 (3)???c 的发音听起来是―得+呃‖(呃要带韵尾);意思是―能够‖ (4)?ng 是―先生‖的意思,又可以表示―爷爷‖,对应的汉字是―翁‖

10、Trên ???ng có thu?n l?i ch?? (1)Trên 是―上‖的意思,???ng 是―路‖的意思,合起来是―路上‖ (2)thu?n l?i 对应的汉字是―顺利‖ (3)ch?:用在疑问句里,表示轻微的提问,相当于―……吧?‖

第 2 课 Gi?i thi?u(介绍)

零、题目 1、gi 发[z]音,i?u 发[iu]的长音 2、gi?i thi?u 对应的汉字就是―介绍‖

一、常用语句

1、Tên anh là gì ?(Anh tên là gì ?) (1)tên 是―名字‖的意思 (2)là用在判断句里表示―是‖ (3)gi 发[zi]音;gì 是―什么‖的意思

2、Xin ?ng cho bi?t qu?danh? (1)xin 是―请‖的意思 (2)cho 是―给‖的意思; *o 与 ?的区别:o 发粤语中―火‖的元音,?发拼音中―佛‖的元音

(3)bi?t 是―知道‖的意思 (4)uy 发[ui]的音;qu?danh 对应的汉字是―贵名‖(发音听起来却较像粤语中的―贵姓‖)

3、Tên t?i là L?Huy. (1)y 也发与 i 一样的音,但发音较长

4、Ch? có ph?i là Nguy?n Th? Liên kh? ng? (1)có ph?i là……kh?ng 表―是……吗?‖,构成一般疑问句 (2)uyê发[ue]的长音

5、Xin gi?i thi?u v?i ??c, ??y là H?, b?n th?n t?i. (1)v?i 相当于英语的 with,是一个介词,表示―和‖ (2)?y 发拼音 ei 的音;??y 表示―这(个)‖ (3)从 H? 的发音可知,越南语的问声是从玄声(拼音第四调符号的那个声调)滑向重声(下面一点的那 个声调) (4)b?n 对应的汉字是―伴‖,th?n 对应的汉字是―亲‖,因此是―好朋友‖之意

6、Xin t? gi?i thi?u , t? là Nguy?n V?n ??c. i (1)t? 对应的汉字是―自‖ (2)Nguy?n V?n ??c 对应的汉字是―阮文德‖;V?n 发粤语―运‖的音 *注意 ?n 与 an、?n、anh 的区别:an 发拼音―安‖,? 发拼音―恩‖,anh 发粤语―英‖的元音,而这里的 ?n n 则发粤语―恩‖的元音

7、N?m nay anh bao nhiêu tu?i? (1)n?m 对应的汉字是―年‖,发粤语―淋‖的音(声调不同) (2)nay 是―现在‖的意思,因此与前面的 n?m 结合起来是指―今年‖;nay 发粤语―泥‖的音(声调不同)

(3)bao nhiê 是―多少‖的意思 u (4)tu?i 对应的汉字是―岁‖;u?i 发 u+?i 的组合音

8、N?m nay t?i 25 tu?i. (1)25 读作:hai m??i l?m (2)数字 5 本音是 n?m,但当它出现在 10 以后的个位上时(即 15、25……),都变音为 l?m

9、??y/Kia là cái gì? (1)ia 发 i+拼音 e 的音,k 发[g]的音;kia 是―那(个)‖,与 ??y 是对应的 (2)cá 对应的汉字是―个‖ i

10、??y/Kia là b? aó dài. (1)b? 对应的汉字是―部‖,在这里用作量词,表示衣服的―套‖ (2)aó dài 是―越南旗袍‖的意思

二、场景对话

(一)介绍人 -Chào ch?. -Chào anh. -T?i l? L? Huy, là ng??i Trung Qu?c. Xin h?i, ch? tên là gì ? (1)ng??i 是―人‖的意思; (2)u?发 u+?的组合音;Trung Qu?c 对应的汉字是―中国‖,与前面的 ng??i 合起来就是―中国人‖的意思 -Th?a anh, tên t?i là Nguy?n Th? Liên. Anh ??n Vi?t Nam bao gi?? (3)?a 发 ? 的长音;th?a 是一个敬语,后面跟人称代词,类似―尊敬的你‖这样的意思 (4)??n 是―来‖的意思,与 ?i(去)对应 (5)Vi?t Nam 对应的汉字就是―越南‖ (6)gi? 是―时间‖的意思,所以前面加 bao 就是―多少时间‖,即―多久‖ -Tu?n tr??c. Ch? có ph?i l? ng??i h??ng d?n du l?ch kh?ng? (7)tu?n 是―星期‖的意思,tr??c 是―前面‖的意思,合起来是―上周‖ (8)h??ng d?n 对应的汉字是―向引‖ (9)du l?ch 对应的汉字是―游历‖; l?ch 发类似于粤语―列‖的音,但韵尾不是 t,而是―历‖的韵尾;注意 du

是发[zu]的音 -V?ng, sao anh bi?t th?? (10)v?ng 发粤语―嗡‖的音,表肯定的意思 (11)sao 是―为什么‖的意思 -Vìh?m n? t?i th?y ch? ?ang gi?i thi?u tì hì v? Qu?ng Tr??ng Ba ?ình cho các khách du l?ch. nh nh (12)vì 对应的汉字是―为‖,意思正是―因为‖ (13)h?m 是―天‖的意思;n? 是―那个的‖(注意:与 kia 的区别是 kia 可单独做句子成分,而 n? 是修饰名 词的);二者合起来就是―那天‖ (14)th?y 是―看见‖的意思;注意:th?y 的意思虽然与粤语的―睇‖相同,但发音有异,―睇‖用越南语字母来 标音的话应该是―tháy‖ (15)?ang 对应的汉字是―当‖,意为―正在‖ (16)tì hì 对应的汉字是―情形‖,声调与粤语的―情形‖一词完全一样;意为―情况‖ nh nh (17)v? 在这里是―关于‖的意思,作介词用(注意:前面一课学过这个词,是作动词用,表示―回‖) (18)qu?ng tr??ng 对应的汉字是―广场‖ (19) các 对应的汉字是―各‖,发音为粤语的―格‖(声调同―格子‖的―格‖);khách 对应的汉字是―客‖,ach 的发音类似于英语 deck 中的 eck (20) 这一句很长, 要注意断句为: h? n? // t?i th?y ch? / ?ang gi?i thi?u / tì hì v? / Qu?ng Tr??ng Vì m nh nh Ba ?ình / cho các khách du l?ch.(―//‖表停顿比较明显,―/‖表停顿很短) (二)介绍地方 -??y l? khu t?p th?, g?m có 15 ng?i nhà . (1)khu 对应的汉字是―区‖;t?p th? 对应的汉字是―集体‖,合起来是―集体区‖,即住宅小区之意 (2)g?m 是―包括‖的意思 (3)có在这里是―有‖的意思,注意与之前学过的表示判断句的―是‖相区别 (4)―15‖读作 m?òi l?m (5)ng? 是个量词,表―座、幢‖,用来修饰建筑物 i (6)nhà这个词以前已经学过,汉字是―家‖,这里其实还是这个词,意思引申为―房子‖ -Khu nhà ? c?a các anh ??p quá nhì ! (1)? 是―居住‖的意思 (2)c?a 发类似拼音―果儿‖(―儿‖的声调稍高)的音;表―的‖意思 (3)??p 是―漂亮‖的意思

(4)quá发―瓜‖的音(声调不同);对应的汉字是―过‖,表示―太、非常‖的意思 (5)nhì 在视频中没有作解释,查字典也只查到它对应汉字―二‖,对不上号,估计是一个表感叹的语气词 (6)这一句的断句是:Khu nhà ? // c?a các anh / ??p quá nhì ! -V?ng, ??y thu?c ngo?i ?, nên nhi?u c?y c?i, kh?ng khí k?ng trong s?ch. (1)thu?c 对应的汉字是―属‖ (2)oai 发[uai]的音,与拼音的―外‖同音(声调不同);ngo?i 对应的汉字是―外‖,?对应的汉字是―于‖,合 起来就是―在外‖,即―郊外‖ (3)nên 是―应该‖的意思 (4)nhi?u 对应的汉字是―饶‖,因此是―多‖的意思;注意:前面学过 bao nhiê u,是对数量的提问,nhiêu 与这里的 nhi?u 发音相同,只差声调,应该是互相有关系的 (5)c?y c?i 是―树木‖的意思 (6)kh? khí ng 对应的汉字是―空气‖ (7)trong s?ch 对应的汉字是―冲涤‖,引申为―新鲜‖的意思

第三课 拜访 【常用语句】 请约个时间见面。 谁啊? 我是阿辉啊 ? 请喝水。 好,谢谢您,伯父 以为是谁呢,原来是阿辉啊。............. 【句型练习】 请你+喝水|抽烟|喝茶|吃糖 好,谢谢。............

外语教学视频-实用越南语 第 3 课 Th?m vi?ng(探访)

一、常用语句

1、Xin ???c h?n th?i gian g?p. (1)th?i gian 对应的汉字是【时间】

2、Ai ??y? (1)ai 是疑问词―谁‖ (2)??y 是一个语气词,与 th? 类似

3、D?, t?i là Huy ??y. (1)d? 是一个语气词,表示应诺 (2)??y 在这里表―我‖,用于口语中

4、M?i anh x?i n??c. (1)m?i 是―请‖的意思 (2)x?i 是―食用‖的意思,这里表―喝‖ (3)n??c 是―水‖的意思

5、D?, xin bác. (1)xin 在这里表示―谢谢‖,用于接受别人的东西之时,也可以是在 xin 的前面加说话人自己的人称代词

6、T??ng là ai, hóa ra là Huy. (1)t??ng 对应的汉字是【想】,这里是指―以为‖ (2)oa 的本音是 u?,后面没有尾音时 ?写成 a,因此 oa 发 u+?的音(u 在这里是介音,较短);hóa ra 是―原来‖的意思

7、Vào ?i, vào nhà ?i. (1)vào 是―进入‖的意思

8、K? mì b?n c? là xong vi?c ?i. nh, m (1)k? 是―不管‖的意思;mì 是亲密朋友之间的自称;合起来是―不用管我‖之意 nh (2)c? 是―尽管‖的意思 (3)là 是―做‖的意思;xong 是―完成‖的意思;vi?c 是―事情‖的意思 m (4)?i 在这里是一个语气词,类似于―吧‖

9、U?ng gì C?-ca nhé? ? (1)u?ng 发 u+?ng 的音;u?ng 是―喝‖的意思 (2)c?-ca 是 c?-ca-c?-la 的缩略,是外来语―可口可乐‖

10、D?o này th? nào? (1)d?o 是―时期‖的意思;nà 是―这‖的意思;二者合起来就是―最近‖的意思 y (2)th? 在这里是―这样‖的意思;nào 是―哪、何‖的意思;二者合起来就是―怎样‖的意思 二、场景对话

1、长幼之间 -Ai ??y? -D?, Cháu là Huy ??y ?. -M?i cháu vào ng?i ch?i. (1)ng?i 是―坐‖的意思 (2)ch?i 的意思视频里没有解释,查字典是―玩‖的意思,但似乎在这句里不是很通 -V?ng ?, cháu c?m ?n bác. -M?i cháu u?ng n??c. -D?, xin bác. -Th? nào, d?o này có kh?e kh?ng? - D?, cháu c?m ?n bác, cháu v?n bình th??ng. -Th? bác có kh?e kh?ng? -V?n th?, có ?i?u là m?y h?m nay hay ?au r?ng. (3)?i?u 是―事情‖的意思 (4)m?y 是―几‖的意思,―h?m nay‖本意是―今天‖的意思(回忆上一课的 n?m nay 是―今年‖的意思),结合 起来是指―最近几天‖ (5)hay 是―常常‖的意思 (6)?au 发粤语―兜‖的音;是―疼痛‖的意思 (7)?ng 发粤语―莺‖的音,与 ?ng 的区别是 ?ng 的嘴角向两边拉,而 ?ng 的下鄂向外突;r?ng 是―牙‖的意 思

2、同辈之间 -(G? c?a ho?c b?m chu?ng.) (1)g?是―敲‖的意思,c?a 是―门‖的意思(注意:?a 是发 ?? 的音,回忆一下上一课的 th?a),合起来 就是―敲门‖的意思 (2)o?c 发 u+?c 的组合音(u 是介音,较短);ho?c 对应的汉字是【或】,其元音与粤语的―或‖类似 (3)b?m 是―按‖的意思,chu? 是―钟‖的意思,合起来就是―按门铃‖的意思 ng -(M? c?a) T??ng là ai, hóa ra là anh. (4)m? 是―开‖的意思 -Xin chào, l?u l?m m?i g?p anh.

(5)l?u 是―久‖的意思,l?m 是―很‖的意思,合起来是―很久‖ (6)m?i 的意思视频里未作解释,从上下文推测应该是―没‖的意思,但查字典未能查到这个意思 -Vào ?i, vào nhà ?i. -Kéo gh? mà ng?i. (7)eo 发 e+u 的组合音(注意,越南语中的 e 发英语 bad 中的 a 音);kéo 是―拉‖的意思 (8)注意不要把 gh? 发成―ng?‖的音,gh 应该还是发 g 的音;gh? 是―椅子‖的意思 (9)mà是相当于英语的 in order to 或就是表目的的 to 的意思,因此这一句直译的话就是―拉椅子来坐下‖ -K? t?i, c? làm xong vi?c ?i. -??i t? nhè, xin l?i s? vào ngay. (10)??i 是―等‖的意思,t? 是―一点‖的意思,合起来就是―等一下‖ (11)l?i 的意思视频里没作解释,意义不明 (12)s? 是―将要‖的意思,ngay 是―马上‖的意思,合起来是―马上就来‖ -U?ng gì C?-ca nhé? ? -V?ng, C?-ca ?i. -R?i. (13)r?i 的意思视频里解释为应答语,译成―好‖,但查字典并没有找到这个解释 -D?o này th? nà o? -C?ng vi?c ra sao? (14)c? 对应的汉字是【工】,与 vi?c 合起来就是―工作‖的意思 ng (15)ra sao 是―如何‖的意思 -V?n th?.

三、句型练习

1、 -M?i anh x?i n??c (hút thu?c / x?i chè / ?n k?o). -D?, xin ch? (1)hút 是―吸‖的意思,thu?c 是―烟草‖的意思,合起来就是―抽烟‖ (2)chè是茶的意思 (3)?n 发粤语―恩‖的音,意思是―吃‖;k?o 是―糖果‖的意思

2、 -D?o này th? nà C?ng tá (S?c kh?e / H?c t?p/ Gia ?ình) ra sao? o? c -V?n th? (V?n bình th??ng). (1)tác 对应的汉字是【作】,因此 c?ng tá 直接就是汉字词【工作】 c (2)s?c 是―力量‖的意思,与 kh?e 合起来表示―身体状况‖ (3)h?c t?p 对应的汉字是【学习】;注意:之前学过―t?p‖对应―集‖(t?p th?【集体】),―习‖与―集‖在粤 语里是同音字,在越南语里也发一样的音 (4)gia ?ình 对应的汉字是【家庭】

四、语法:动词谓语句(即―主语+谓语[由动词充当]+宾语‖的句式) 1、肯定句及特殊疑问句的结构:主+谓(动词)+宾 *有些动词是不带宾语的,即英语中所称的―不及物动词‖,这时就只有―主+谓‖(下同) 例句: T?i ?i.(无宾语的情况) Anh tì ai? m 2、否定句的结构:主+kh? ng+谓+宾 例句:T?i kh?ng hút thu?c . 3、一般疑问句的结构:主+có +谓+宾+kh?ng? 例句:Ch? có g?p ?ng ?y kh?ng? 4、回答一般疑问句 (1)肯定:V?ng 或 Có(前者更常用)

学越南语在语音上的困难主要表现在以下几个方面:

1、音素多,且大多陌生,这是学越南语的第一道难关。学过英语的人都知道,英语有 26 个字母,48 个音 素,而越南语呢?越南语有 29 个字母,149 个音素,是英语的三倍。对于任何一种语言来说都一样,音素 越多,读音就会分得越细。在越南语的 149 个音素中,有些是和英语、汉语相同或相类似的,这些越南语 音素对中国人来说还是容易掌握的。而越南语的音素中大部分是英语、汉语所没有的,有些尽管书写形式

相同或相类似,读音也不相同。所以,对中国人来说要想学好,掌握好而且能运用自如就不是那么容易了。 以下是越南语的音素表,在音素下面画横杠的是英语,汉语里所没有的。

单元音:a

? ? e ê i o ? ? u ? y

单元音后加辅音: ac ?c ? ach am ?m ?m an ?n ?n c ang ?ng ? ng anh ap ?p ?p at ?t ?t ec em en eng ep et êch êm ên ê nh êp êt ich im in inh ip it ?c om on ong op ot ? ?m ?n ?ng ?p ?t c ?m ?n ?p ?t uc um un ung up ut ?c ?ng ?t 二合元音:ai ao au ay ?u ?y eo êu ia iu oa oe oi ? i ?i ua uê ui uy ?a ?i ?u

三合元音:iêu (yêu) oai oao oay oeo u?y u?i uya uyu ??i ??u 复合元音后加辅音: iêc iê (yêm) iên (yên) iêng m iê iêt (yêt) oan oac oach oang oanh oat o?c o?m o?n p

o?t u?n u? u?c u?n u?ng u?t uynh uyên uyêt ??c ??n ??ng ??p ??t t 辅音: b c ch d ? g (gh) gi h k kh l m n nh ng (ngh) p ph qu r s t th tr v x 对于中国人来说,刚开始接触和学习越南语时,这些音素所造成的困难还是不少的。有些人一时不知道如 何去适应,有些人因方法掌握得不好,导致有些音发不了或发不好,最终影响到学习的兴趣和开口的信心。

2、语言组合频率过高,这是学越南语的第二道难关。和汉语一样,越南语几乎都是以单音节词的形式 出现,且有 6 个声调(汉语是 4 个声调)反复出现和变化于逐一音节之中。这对学习者来说,要想说好越 南语所要遇到的困难是不言而喻的。以―中华人民共和国‖为例,英语是―people‘s+Republic+of+china‖共 8 个音节,需要 4 次组合,而越南语则是―N??c+C?ng+Hoà +Nh?n+D?n+Trung+Hoa‖共 7 个音节,需要 7 次组合,加之 7 次声调变化,共出现的组合频率达 14 次之多。以英语的 4 次组合频率与越南语的 14 次组 合频率相比,大家既可知道学越南难在何处矣。

3、声调的问题。这是学越南语的第三道难关。我们都知道,英语只有语调而没有声调,语调是可以由 说话人根据不同的语言环境来自行掌握的。 例如: 英语的―Be carefull‖ (小心) 正确的发音是―Be'carefull‖, , 而说话人在不同的语言环境里说成―'Be carefull‖或―Be care'full‖时,虽然不够准确或错误,可是,听说人也 能明白说话人想要表达的意思。对于有声调的语言来说,情况就完全不同了。以汉语为例,―小心‖只能读 成―xi?o xin‖,对没有声调的语言国家的人来说, 他们常常会在声调的问题上犯错误。 例如, 他们时常会把―xi?o xin‖读成―xiao xin‖(肖心)或―xiào xin‖(笑星),意思就完全错了。以越南语的为例,―c?n th?n‖(小心),

有的人也会因一时把握不好而读成―c?n th?n‖或―c?n th?n‖等,意思也就完全错了。

声调易混的问题在这里也值得一提。越南语共有 6 个声调,它们分别是:平声、锐声、玄声、问声、跌 声、重声,越南语的读法依次是:d?u ngang, d?u s?c(/), d?u hug?n(\), d?u h?i(?) ,d?u ng?(~), d?u n?ng(.) 。在这 6 个声调中,有两组声调对中国学生来说时常出现易混的情况。例如:锐声和跌声,即―/‖ 和―~‖,玄声和重声,即―\‖和―.‖。它们的区别在于:锐声―/‖调轻锐,而跌声―~‖的调是在锐声的基础上―跌 浪起伏‖。这里以―?á‖(石头)、―??‖(已经、曾经)为例。如果―??‖没有―跌浪起伏‖则会读成―?á‖,意思就 不同了。 比如―?? ?i‖是―已经去‖, ?i‖则是―踢出去‖。 ―?á 玄声(\)和重声(.)两个声调的关系也是一样的。 例如: ―L?i nói ‖(阿利说),―L?i nói‖(说的话),如果声调未能按要求去把握好,那么,所表达出来的意思就 不同了。 除了上述提到的三个方面以外,学好越南语口语的困难还有许多。有的困难是有特殊性的,因人而异,不 带普遍性,所以在这里就不一一述说了。下面我们谈谈怎样克服这些困难的措施和办法。 怎样克服越南语口语的困难 1、要学好越南语,必须改变母语。在学越南语的诸多困难里,我们提到了―音素多且大多陌生‖的问题。 越南语共有 149 个音素,是英语(48 个音素)的三倍。对于任何一种语言来说,音素越多,读音就会分得 越细,对学习者来说,所带来的困难也会更多、更大。在刚开始接触越南语这么多陌生的音素时,有些人 不知道如何去适应,有些人因方法掌握得不好,导致有些音发不了或发不好。纵观这一情况,大多是母语 在限定自己去学习和适应新的音素或语言。所以,在学习越南语时如果遇到这种情形,要设法改变自己的 母语去适应新的音素或语言。越南语要求我们去适应的音素很多,那么,又该怎么去适应和学习呢? ——要掌握好每一个音素的正确发音,而且是一开始就要严格要求地去做好。掌握好每一个音素的正确发 音,靠的不是空想或空谈,而是实实在在的每一天每一刻的事情。这种对音素学习和掌握的练习不是静态 的,而是应该把它当作动态去认识,去实践。同时,也要讲求一种方法和效果。比如,你可以把与某个音 素有关的一些词汇和短词搜寻出来,并把它规律地排到一起,然后去练读,去体会,直到最终掌握。例如: ?c 可以在 ch?c ch?n、 th?c m?c、 ?n m?c 等 ?c 和可以在 t?c ??、 ch?t ??c、 th? m?c 等词语练读中 去寻找体会和感觉。 ——要善于观察和体会。有些人在孤立的一个音素、一个音节、一个词的发音上还算是正确的,可是却没 有―那种味儿‖,就像外国人似的,总是没有找到一种好感觉,所谓的好感觉就是那―味儿‖。―味儿‖是先天的, 也有后天的,只要你能长期做到善于观察和体会,又勤于实践,你也会有一天找到那种―味儿‖的感觉。

2、要长期坚持准备好大量的现成的语言单位。如果我们把语言和口语部分分开,因为语音中的音素和

声调是静态的,而在口语中的词、词组、短语和句子等则是动态的。那么,就有一个问题摆到了我们的面 前:是不是语音学好了,口语的问题就过关了呢?回答是否定的。我们知道,语音中的音素是最小的语言 单位,在日常会话中,怎样把每一个最小的语言单位有效地组合成逐步增大的语言单位:词、词组、短语、 句子,段落等,使说话人做到一开口就能轻松自如地把想要表达的意思通过口语的形式流利地说出来,这 就比上面谈到的问题——掌握好每一个音素的正确发音更加复杂和困难了。练好口语是一个长期的过程, 也是一个多方因素有效集合的过程。怎样才能完成这一过程,是否有捷径可走呢?在这一部分我们将要探 讨这个问题。 ——要长期大量地积累语言单位。这里所说语言单位是字、词、词组、短语和句子、以及这些语言单位之 间的有机组合。任何一个人要想做到―出口成章‖,一定是长期积累大量的语言单位,而且这些语言单位几 乎都是现成的。只有这样,当你开口说话时,你所要组合的次数和频率才会减少。以―mình r?t sung s??ng là vì cu?c s?ng m?i ?? ??n v?i ta ‖(我很幸福,因为新的生活向我们走来了)为例,如果我们把句子里的 语言单位进行这样的分割和组合,那么,―mình r?t sung s??ng + là vì+ cu?c s?ng m?i + ?? ??n v?i ta " 就变成了 4 个语言单位。 假如整个句子的语言单位平时没有积累, 不是现成的, 情况就会是这样―mình + r?t + sung + s??ng + là + vì+ cu?c + s?ng + m?i + ?? + ??n + v?i + ta ‖需进行 13 次组合,加上声调变化, 组合频率高达 26 次之多。以 4 次组合与 26 次组合相比,其道理是不言而喻的。 ——要多背一些长句和文章段落。句子意思是完整的,但它缺少的是句与句之间承上启下的连贯和照应。 而这种语言之间承上启下的连贯和照应,使语言之间各种关系得到完整和完美体现的是段落。如果你能背 50—100 长短不一的各类文章或段落,你会惊喜地发现:当你陈述某个问题的时候,你会变得那样条理清 楚,前后连贯,而且富于逻辑。因为在这些文章和段落里,语言间各种关系的脉络已经被你抓住了。在语 言的运用中你会找到一种感觉——主人般的感觉。这种感觉预示着:成功在向你一步步走来。

3、要不厌其烦地在各种场合里练说。只要一有机会你就要大胆地去这样做,而且要养成一种习惯长期 地去坚持。在这个过程中,你除了得到锻炼和进步以外,你会发现自己需要改进的地方和下一步应该努力 的方向。

4、要把广泛的阅读和思考结合起来。任何一个要想在这方面有所作为的人都要长期做到:更新知识、 丰富知识、拓宽视野。所以,广泛地阅读和思考要结合起来,把感性认识的东西逐步提高到理性认识的高 度上来,并形成一种良好的习惯长期坚持下去。这样,成功就离你不远了。 对于学过或接触过越南语的人来说,他们对学越南语或难或易各持己见。说易的人们认为:①越南语是汉 语派生出来的,在越南语中有至少 75%的词汇借用了汉词,在词汇的记忆和掌握上不难。有的词汇虽然没

有学过,也能望文生义,猜出意思。②越南语的词汇总量没有英语大。学英语的人要达到相当熟练的应付 各种情况的口笔翻译,要求掌握的词汇量为 10000 个左右,而且能熟练地应用。越语的词汇量只要能掌握 3000 个就够用了,能掌握到 5000 个词汇就随心所欲了。③越语拉丁化并在全国普及的时间不长,语言结 构尚不够严谨,至今尚难找到一本内容丰富,观点鲜明,在国际上具有一定影响和学术价值的越语语法书。 总的来说,现有的越语语法书还停留在初探阶段,还不能形成完整的学说或体系。而有着悠久文化历史的 英语,在语法和语言结构的探索问题上,虽已相当完善和丰富,但在学术上的探讨也只是阶段性的画个逗 号。④越南语中由于受到汉文化长期和深刻影响的原因——汉化了两千年,所以在越南语中随时随处都能 看到汉语的影子。越南几乎每个词都有一个对应的汉音词,把这些对应的汉音词说出来或写出来成一句话, 稍有点文化的越南人也能明白其中的意思。持这种观点的人在中国的学生中占大多数。对持这种观点的人 来说,学越南语无需花费那么多精力和时间也能学好。 说难的人们则持完全相反的意见。他们认为:①在学越南语的中国人中,口语过关率低到了令人难以置 信的地步。有些学生刚毕业就开不了口,有些毕业后仅几年没有机会练口语,就倒退到这样的地步:开口 难,甚至开不了口,不愿开口。有语言学家做过这样的统计:同样是受过大学教育的外语专业的学生,大 学毕业后,英语专业学生的口语过关率是 70-75%,而越语专业学生的口语过关率则仅仅是 25%左右。八 十年代以前,尤其是七十年代以前:大部分从事越南语口语翻译和教学工作的人是越南华侨。②有些人对 越南语学习的重要性认识不足,往往是学之表面,不究其中,知一而足,不求甚解。在翻译过程中常常习 惯或想当然的用中国人的语言思维方式去套用在越南语中,造成的错误和令越南人费解的现象时有发生。 而有许多词句的表达不符合越南语的习惯。③我们中国人爱使用汉越词,殊不知在现今的越南语中有些汉 越词的词义和用法已经发生了改变。我们则在翻译过程中由于词汇量不够或正确的表达方式不掌握而临时 编造汉越词来取代。殊不知根本没有这种说法和表达法。④越南语形成和推广使用的时间虽然只是百来年 的历史,语言结构和语法体系虽不能与英语等语言相比,但是它毕竟是一个国家独有的民族语言。其语言 结构和语法体系也有其独特性。尤其是这二、三十年来,越南语的发展变化很大,越南的语言学家们都力 图革新和创新越南语,所以有些近年来出现的语言现象较之过去已经大有变化,让中国人在传统的语言思 维上费解。广西民族学院越南语专家范宏贵教授的观点是:在学越南语的问题上,学的人多,精的少。一 针见血,可谓精辟。 本人根据 27 年来对越南语的学习和实践,以及在工作、学习和生活上对越南语的所见,所闻、所思、 所感之体会和心得,粗浅地谈谈自己的一些认识。错误之处在所难免,欢迎指正。 学越南语第 2 页难乎?易乎?(二) 作者:宋福旋(广西翻译协会外语翻译培训中心主任、越南语专家) 笔者拟以一种客观的,实事求是的态度,对难乎?易乎的问题陈述个人的意见和看法。先谈识易乎的问题。

与学英语相比,学越南语第 2 页对中国人来说还是容易得多了。所谓的容易的表现在以下几个方面: 1、两国的文化渊源相同。从秦朝末年的―南越国‖起,中国的政治经济和文化长期地影响着越南,而越南也 渐渐地接受了来自中原的汉文化的影响。 公元前 111 年, 东汉王朝灭了―南越国‖, ―南越国‖臣服了东汉王朝。 东汉―光武(公元 25—75 年)中兴、锡光为交趾,任延守九真,于是教其耕稼;别为冠履,初设媒聘,始知 姻娶。建立学校,导之礼仪‖。通过学校教育,汉文化逐渐在交趾传播。结束了秦汉时,―凡交趾所统,虽 置郡县,而言语各异,重译乃通‖的历史。汉文化和汉字开始在现在的越南之地出现和使用。十三世纪,越 南创制了―喃字‖虽然朝廷下诏把―喃字‖定为国语字, 并出现了盛行几百年用―喃字‖写诗赋和文学作品的景象。 如阮悠(1765—1820 年)用―喃字‖写的《金云翘传》,是越南家喻户晓,脍炙人口的佳作。但朝廷还是要 求―喃字‖和汉字并行使用。科举考试所使用的文字仍然是汉字。今天的越南语,虽然实行了书写方式的拉 丁化拼音,却摆脱不了两千余年汉文化的影响。以民间习俗为例,中国传统的农历节,如春节、清明、端 午节、七月十四、中秋节等,越南至今仍然照搬和沿用中国的农历节。农事也照搬和沿用中国的,就连农 谚也是中国的(注:越南叫 ng?n ng? n?ng nghi?p)…… 2、由于历史的原因,现在的越南语仍然使用了大量的汉词。不少语言家做过较为准确的统计。认为现在的 越南语中至少有 75%是汉词。在此,笔者试以 1959 年越南劳动出版社出版发行的《GiA ?ình T?i》(我的 家庭)摘取书中的一段做统计。

Gia dì t? là m?t gia ?ình l?n g?m có m??i b?y ng??i.T?i là m?t cá b? cá m?ng v? h?u. nh i n ch

Con trai và con d? t? ? vùng m? H? -nam,con gá và con r? ? V?-há Chá gá ngo?i h?c H?c vi?n h u i i n. u i àng kh?ng,cháu gái l?n ?? và Trung h?c,m?y chá bé h?c Ti?u h?c,và còn có m?t cháu o u

ch?a ??y ba tu?I th?nh tho?ng l?i trèo lên bàn m? máy thu thanh nghe《mao ch? t?ch nói chuy?n》 Nh?ng c?u chuy?n t?i mu?n k? l?i kh?ng ph?i là gia ?ình ?ó.vì mu?n k? chuy?n gia n dùng hai ch?《H?nh phú c》là ?? bao hà ??y ??. m ?ình ?ó ,ch? c?

《Gia ?ình》t?i s? k? l?i ??y là gia ?ình tr??c kia ,c?ng có th? nó là l?ch s? c?a gia i

?ình ngày nay,nh?t là v? m?y ng??i này trong gia ?ình t?i:Mai-sinh,ch?ng t? i;L?p-An và Trí -H?c con tra i t?i. Ch?ng và con t? ?? vìcá m?ng,vì i ch nh?n d?n hi?n c? ??I mì ,và ?? v?nh bi?t chú t?i t? l?u. nh ng T?i d??ng l?o ? nhà,th??ng ch? ??c sá và tr?ng nom cá chá ch c u.c? m?i ngày ngh?,b?n cháu nh? h?c

? tr??ng v?,trò chuy?n v?i nhau d??i dàn hoa,c? vòi t? ph?i nó chuy?n cho chú nghe và kèm theo i i ng ?i?u ki?n

chú cháu kh?ng thí nghe chuy?n th?n tho?i,ch? nghe chuy?n th?c th?i, ng ch

《nghe nh?ng chuy?n mà chú cháu ch?a nghe bao gi? c?!》. ng 我的家是一个拥有 17 人的大家庭,我是一个离休的革命干部,我的儿子和媳妇在湖南的矿山工作,女儿 和女婿在武汉,外孙女在航空学院读书,大孙女是中学生,还有几个也读小学了,最小的那个未满三周岁, 偶尔爬到桌上打开收音机,她要听―毛主席讲话‖。 我想要讲故事不是那个家庭,如果要讲那个家庭,也许只用―幸福‖两个字就能包含一切了。 我在这里要讲述的―家庭‖是过去了的那个家庭。也可以说是现在这个家庭的历史由来。在我家庭及各成员 中,最值得一提的是:我的丈夫梅生,我的两个儿子,立安和智鹤,他们都为革命、为人民献出了自己宝 贵的生命,跟我们永别很久了。 我现在已经是在家养老的人了。每天也只是看看书和照顾那些孙子们,天天如此。孙子们每天从学校回 来,我就在花园里跟他们说说话,他们总是要我给他们讲故事,而且还有条件,不要将那些他们不喜欢的 神话故事,要讲真实的故事,要讲―我们从来没有听过的故事‖。 在字下画横杠的部分为汉越词,全段共 258 个字,其中汉越词有 81,占总数的 30%。 VN t?o m?i tr??ng thu?n l?i nh?t cho các nhà ??u t? Nh?t B?n 引自:(越南通讯社)2005 年 11 月 14 日报道 Hà N?i (TTXVN) - Nh?n chuy?n th?m và làm vi?c t? ngày 7 ??n 15/11 c?a ?oàn xúc ti?n ??u t? Vi?t N am t?i Nh?t B?n, do B? tr??ng K? h?och

và ??u t? V? H?ng Phú d?n ??u, phóng viên TTXVN t?i T?ky? ?? ph?ng v?n B? tr??ng V? H?ng Phú c c v? quan h? h?p tác

??u t? gi?a Vi?t Nam và Nh?t B?n. Th?a B? tr??ng, ???c bi?t trong chuy?n th?m và là vi?c l?n này, B? tr??ng ?? có nhi?u cu?c ti?p xúc m v?i các B? tr??ng

ph? trách l?nh v?c kinh t? và ??u t? c?a Nh?t B?n, xin B? tr??ng cho bi?t phí b?n ?ánh giá th? nào v? a tri?n v?ng h?p tác

??u t? gi?a hai n??c trong th?i gian t?i? Th?c hi?n ch? tr??ng c?a Th? t??ng Chí ph?, t? sang Nh?t B?n l?n này ?? v?n ??ng và xúc ti?n ?? nh i u t?, t?ng c??ng quan

h? h?p tác kinh t?, ??ng th?i v?n ??ng phí Nh?t B?n t?ng vi?n tr? phát tri?n chí th?c (ODA) cho Vi? a nh t Nam. Trong th?i

ngia ? Nh?t B?n, t? c?m nh?n ???c r?ng phí Nh?t B?n ?ang th?c hi?n m?t chí sá m?i ??i v?i Vi i a nh ch ?t Nam. Trong các

cu?c g?p B? tr??ng Ngo?i giao, B? tr??ng Tài chí B? tr??ng ph? trá Khoa h?c K? thu?t, B? tr??n nh, ch g Giao th?ng và

L?nh th?, h? ??u kh?ng ??nh r?ng Chí ph? Nh?t B?n r?t quan t? t?i kh? n?ng phát tri?n kinh t? c?a nh m Vi?t Nam trong

th?i gian t?i. Vi?t Nam có n?n kinh t? t?ng tr??ng ?n ??nh, l? dài. Phí b?n ?ánh giá cao nh?ng thành u a t?u kinh t? c?a Vi?t

Nam trong 5 n?m qua, ??c bi?t là n?m 2005 v?i t?ng tr??ng kinh t? d? ki?n ??t 8,5%, ??ng th?i ?ánh gi á cao k? ho?ch

phát tri?n kinh t? - x? h?i 5 n?m t?i v?i t?c ?? m?c tiêu ti?p t?c duy trìt?c ?? t?ng tr??ng cao và b?n v ?ng, trong ?ó ??c bi?t nh?n m?nh ?n

??nh y?u t? kinh t? v? m?, huy ??ng ngu?n l?c bê ngoài và ti?p t?c chí sách ??i ngo?i c?i m?. Phí n nh a Nh?t B?n kh?ng

??nh Vi?t Nam có ??y ?? kh? n?ng ?? thu hút ??u t? c?a Nh?t B?n, ?ó là nh? y?u t? con ng??i, ch?t l? ?ng ngu?n nh?n l?c,

s? ?n ??nh chí tr? và tr?t t? an toà x? h?i. Trong s? 10 n??c ??ng Nam ?, Vi?t Nam ???c coi là n?? nh n c có m? tr??ng i

??u t? thu?n l?i nh?t ? khí c?nh ?n ??nh chí tr? và x? h?i. Con ng??i Vi?t Nam lu?n có thái ?? h?p t a nh ác ch?n thành

và mu?n là b?n v?i t?t c? cá n??c. ?ó là ?i?u c? b?n và then ch?t ?? h? kh?ng ??nh ni?m tin h?p tác m c v?i Vi?t Nam. 越南为日本投资者创造一流的投资环境 (越南通讯社)河内:由计划和投资部部长率领的越南投资招商代表团于 11 月 7 日——15 日对日本进行 访问,驻东京的越南通讯社记者就越南和日本在投资合作的关系问题上采访了武红福部长。 问:部长,据悉,在这一次访问中,您将与日本负责经济和投资领域的部长们进行多轮接触,请问日方对 未来两国间的投资合作前景是如何评价的? 答:我此次来日本是为了执行政府总理的方针——吸引和促进投资,加强经济合作关系,同时也希望日 方能对越南增加援助,正式发展(ODA)。在日本期间,我深感日本正在对越南执行一项新的政策。在与 日本外交部长。财政部长、科技部长、交通和领土部长的多轮会晤中,他们都表示日本政府非常关心,越 南未来的经济发展能力, 越南经济具有长期稳定的增长, 日方对五年来越南经济所取得的成就, 尤其是 2005 年预计经济增长 8.5%给予了高度评价。 同时, 日方也高度评价越南未来 5 年继续保持社会经济的高速发展, 其中特别强调了微观经济因素的稳定,依靠了外来力量和继续实行开放的对外政策。日方认为,越南完全 有能力吸收日本的投资,这种能力有赖于人的因素、人的素质、政治的稳定和社会安定的秩序。在东南亚 7 个国家当中,越南被视为在政治和社会方面最具备投资环境的国家。越南人总是保持真诚合作的态度, 愿与所有国家交朋友。这是他们愿意与越南合作的基本和关键所在。 画横杠的部分为汉越词,全段共 463 个字,其中汉越词有 374,占总数的 75%在此值得一提的是,在越 南语中,一些原始和基本的生活词汇,是越南词汇,而后来汉文化影响的许多词汇则是汉越词,以政治、 经济、文化、军事、艺术等最为突出。第一段讲述的是一个革命家在叙述他家庭生活,此类文章,越南词 汇占的比重较大,上述统计为 30%。而第二段则是新闻类的消息,汉越词占的比重则高达 75%。这些情况 足以说明,汉词在越南语中的分量和作用。同时,越南语的发展和变化呈现出一种新的趋势和特点:(1) 新的汉越词在呈继续的增长趋势,比如,―发生‖一词,过去越语是 x?y ra,而现在则用汉词的 phát sinh 替 代。 (2) 一些新生的词汇, 也因重新造词的困难而选用汉词, ??c di?n、 如: ch?ng khoán、 d?ch、 ??i ch? h?、 ch?ng kho?n、vi m?等等,(3)一些机构的名称出现了简写简读的习惯,这似乎是从汉语中照搬而来的。如: 越南保险公司,简写为―越保‖,而越文的全称是―B?o Hi?m Vi?t Nam‖现在简写简读为―B?o Vi?t‖。 以上情况足以说明,学越南语第 2 页对于中国学生来说,所具有的得天独厚的优势和条件是不言自喻。 3、与英语等语言相比,越语的语言结构尚不够严谨和成熟,如英语的介词结构,其数量之大,用法之

复杂, 确实让人望洋兴叹。 而越语的语言结构则显得较为简单, 越语中的常用的介词有: ?? b?ng nh?m v?i 等等;用法没有英语那么严谨和复杂,也没有那么多固定的介词结构,所以对中国学生来说还算是容易掌 握的。

学越南语第 3 页难乎?易乎?(三) 作者:宋福旋(广西翻译协会外语翻译培训中心主任、越南语专家) 学越南语第 3 页对中国人来说确实有许多得天独厚的优势。这是学任何一种外语所没有的。然而,学越南 语第 3 页对中国人来说有诸多容易的同时, 是否也有困难呢?这是我们在这一部分要探讨的问题。 八十年 代以前,尤其是在七十时代以前,在中国,从事越南语口语翻译和教学工作的主要是越南华侨。而中国培 养出来的越南语专业的学生大多数口语不过关。有的刚毕业就开口难,有的毕业几年后就开不了口。有语 言学家做过这样的统计,同是受过大学外语教育的中国学生,英语专业的学生口语过关率为 70—75%,而 越语专业的学生口语过关率则仅仅是 25%左右。是什么原因造成的呢?为什么这个问题长期以来都得不到 解决呢?笔者认为主要的原因是: 1、 越语的声调和单音节词出现频率过高,是外国人学越南语第 3 页的最大障碍。 我们都知道,汉语和越南语一样,具有声调和单音节出现频率过高的特点。英语没有声调,只有语调,而 语调是可以根据不同的语言环境由说话人自行掌握的。例如:Be carefull(小心)正确的读音是 Be ‘careful。 如果说话人读`Becareful,则别人也能听明白其中的意思,不会产生歧意。而汉语和越南则不然,如果在声 调上掌握不好,对说话人来说就会说非所言,对听话者来说就会弄不清你在说什么。以汉语为例:西方人 往往把―小心‖说成―xiào xing‖(笑星)―xiao xing‖ (肖星)。以越南语为例:西方人也常把―c?n th?n‖读成 ―c?n th?n‖等, 意思错了。 中国人说越南语和西方人说汉语一样。 把握好变化无穷的声调当是入门的第一关。 著名的越南语专家,北京大学越南语第 3 页教授,北京大学越南语第 3 页专业创始人颜保先生说过:学 好越南语语音就等于学好了越南语的一半。可见学好越南语语音是何等之难。 在把握好变化无穷的越南语声调的同时。越南语词语之间的结构和口头组合问题也是令众多学习者伤透了 脑筋。和汉语一样,越南语的词语几乎都以单音节的形式出现。所以在组合成句子的过程中,变化的频率 显得特别高。以―中华人民共和国‖为例,英语是―people`s Republic of China‖,按音节计算是 8 个,而越南 语则是―n??c c?ng hòa nh?n d?n Trung Hoa‖7 个音节。英语需要 4 次组合即可,即 people`s+ Republic+ of +China,而越南语的组合则是 n??c +c?ng+ hò nh?n+ d?n+ Trung+ Hoa,另 a+ 加 7 次声调变化, 共出现的组合频率达 14 次之多。 以英语的 4 次频率变化与越南语的 14 次频率变化相比, 大家既可知道其难在何处矣。类似的例子举不胜举。 一般情况下,中国学生在在口语中常犯的错误是:①在句子的组合中,由于词语之间因组合出现的频率过

高,使得说话人在口语的表达过程中遇到许多困难,心里十分清楚而又不能表达顺畅和准确。②声调的反 复变化于句子的逐一音节中,也是中国学生感到大伤脑筋。因为某一个声调在口头表达中一旦把握不好而 出现差错,则导致所表达的意思错误。 2、 英语有 48 个因素(即元音+辅音),而越语有 149 个因素,是英语的三倍。由于因素多,越南语的读 音分得很细,具体说来有:单元音、双元音、三合元音; 单元音+辅音,双元音+辅音。辅音中比英语多出 来的因素有:?、b、nh、ng、g。其中 ?、b、g 和 anh 的发音难度较大。有不少学生经过几年的学习后, 最终因未能发好这几个音而成为终身遗憾。 其它方面的困难还有许多,在这里就不一一述说了。 综上所述,要学好越南语,要说好越南语确非易事。那么,怎么样才能学好呢?笔者在此粗浅地谈谈个人 的一些体会和看法。 ① 要掌握好每一个因素的正确发音,而且是一开始就要严格要求的去做好。 ② 要多放声练读词和词组,熟读后把它背下来,为以后组词造句准备好大量现成的词汇。 ③ 要多读多背一些句子和文章段落,长时间的积累后你会找到一种语感——这是你走向成功的开始。 ④ 要不厌其烦地在各种场合里练说,在练说的过程中你会发现自己需要改进的地方。 ⑤ 要把经常性的阅读和思考结合起来,并形成一种良好的习惯性坚持下来。这样,成功就离你不远了。

越南人禁忌 (一)言语禁忌

1.年初、月初说话,不说可能带来坏运气的词,如猴、死等;

2.年初、月初忌发脾气,怕全年、全月都愁眉苦脸;

3.年初、月初忌说粗话,怕给全年、全月带来恶运;

4.钓鱼忌讳说猫,怕因此钓不到鱼;

5.写文章时忌讳听到悲惨的声音;

6.忌讳称赞小孩胖;

7.孩子忌讳说祖父母、父母的名字。

(二)饮食禁忌

1.小孩上学忌吃饭锅巴,怕变得愚笨;

2.小孩上学忌吃鸡爪,怕写字时手抖;

3.经商的人忌讳吃烧焦了的饭,怕不吉利;

4.打牌的人忌讳吃烧焦了的饭,怕输;

5.出门的人忌讳吃烧焦了的饭,怕遇到口舌是非;

6.学生考试忌讳吃虾,因为虾的形状同―劣‖字第一个字母大写―L‖很相像;

7.喝酒忌讳把酒杯扣过来,或把酒瓶倒过来;

8.打牌忌讳吃鸭头,怕输;

9.打牌忌讳吃甘蔗,怕早散;

10.在庙里忌讳吃狗肉。

(三)婚丧禁忌

1.牛月不嫁娶,怕夫妇俩像牛郎织女一样分离;

2.婆婆怀孕时不娶儿媳妇;

3.忌讳一年之中连嫁两个女儿;

4.忌讳父母送女儿到婆家;

5.家有丧事,忌讳红颜色;

6.守孝的人不吃槟榔,不参加喜庆活动,不穿丝绸衣服;

7.忌讳穿死者生前穿过的衣服,忌讳睡死者生前睡过的床;

8.忌讳外村抬死人经过本村的地界,特别忌讳外村抬死人经过本村祠堂前

(四)建房禁忌

l.年底、月底不建房,怕不吉利;

2.建房间数不能是双数,只能是 3 间、5 间。7 间等单数;

3.房屋大门不能正对着别人家的大门,怕斗口吵架;

4.房屋的正间不能正对池塘的角、祠堂的飞檐和别人家的屋顶;

5.建房埋柱子,忌讳木柱倒置;

6.忌讳别人在自家门前盖房;

7.年初村里举行动土仪式之前,不能挖土,不能动碓臼。

(五)经商禁忌

1.商店开门要选吉日,忌讳不吉利的日子开张;

2.经商忌讳碰掉烟斗、碰倒鱼露、碰倒石灰桶;

3.经商忌讳赊账;

4.忌讳债主在年初、月初讨债。欠债人怕因此带来恶运,整年整月有人上门讨债。还不起债的人除夕出外 躲债,过了午夜才敢回家。债主也总是要在大年三十之前把债收回来;

5.经商忌讳顾客还价一次,怕因此货卖不出去。顾客既然还价,不想买也要讨价还价几次;

6.经商忌讳说猴、绵羊、虎、豹,怕货卖不掉。

(六)其它日常生活禁忌

1.年初、月初忌穿白色、蓝靛色衣服,白色、蓝靛色是丧服的颜色,年初、月初穿白色、蓝靛色衣服怕成 为凶兆。

2.在喜庆和祭祀活动中,忌讳穿白色服装,办丧事除外;

3.夫妇俩忌讳用一条洗脸毛巾;

4.夫妇俩忌讳互递牙签;

5.忌讳除自己丈夫或妻子以外的人用自己的梳子;

6.忌讳床上的席子反着铺;

7.忌讳背对供桌而坐;

8.忌讳在屋内戴斗笠;

9.照相时忌讳三个人合影,据说中间的人将遭遇不吉利;

10.忌讳在年初打扫屋子。这样做,据说会一年办事不顺利;

11.妻子怀孕时,忌讳丈夫杀生或打桩;

12.怀孕的妇女忌讳宰鸡宰鸭;

13.忌讳孕妇从外地回家里生孩子;

14.家有产妇,忌讳外人进屋;

15.孕妇忌讳靠近死者,忌讳参加葬礼,家里有大丧事除外;

16.忌讳用拼接起来的布为小孩做衣服;

17.不在夜晚摘水果;

18.不在大树底下小便,怕遇到鬼。

越南的民间节日 越南也是世界上少数几个与中国一样使用农历的国家之一。除了国家的法定节日如:国庆节、国际劳动 节、元旦等外,越南也有自己的民间节日。 越南的春节:是越南最重要的传统民间节日,也是民间节日中最热闹的节日。越南的春节习俗有:花 市(春节每家每户都要买上梅花) 、春联、爆竹、年粽、守岁等。 越南的清明节:清明节是越南民间祭扫先人墓和踏青的日子 越南的中秋节:农历八月十五是中秋节,是越南重要的传统民间节日。

越南的端午节:越南的端午节的时间与意义跟随中国是相同的。 越南的灵山赛歌庙会。 越南的涂山斗牛庙会:此庙会已有近千年的历史,它于每年报农历八月初十在越北涂山举办。 越南的香迹寺庙会:香迹寺位于河西省美德县境内的香迹山,是越南北方的名胜之一。庙会开始于每 年农历的正月初一直到二月底才结束。庙会期间全国各地的香客都来此进香,非常热闹。 越南民风民俗 [姓名与称呼] 越南主体民族—京族的大姓有阮、陈、吴、黎等。与中国人一样,越南人也是姓在前,名在后,多数 是单姓双字名,少数也有单姓单字名。越南人在称呼中,除了第一人称较常用中性的―我‖(发音为―堆‖)外, 第二人称―你‖和第三人称―他(她)‖都没有中性的人称代词,通常根据对方的辈份或身份来称呼,以表示亲 热或尊重。如对父辈的人,第二人称直接用―大伯‖、―大娘‖、―叔叔‖、―阿姨‖等;第三人称则用―那位大伯‖、 ―那位大娘‖等。越南人问候不分―早晚‖,也不分―你好‖、―再见‖,通常都用一声―召‖加上称呼来表示。例如见 面时说―召同志‖ 是―同志你好‖,分别时说―召同志‖是―同志再见‖。越南人称呼对方时,一般是称呼与最后一 个名字连用,很少带姓连名都叫,那样被认为是不礼貌。如一位名叫阮兴强的男子,可根据他的年龄和亲 疏程度,称为―强伯‖、―强哥‖、―强弟‖或―强先生‖、―强同志‖。

[服饰] 古代时,越南的京族人穿各种套头的衣服和长裙。到了中世纪,平民穿褐色布衣,官吏穿蓝葛衣。到 了 15 世纪后, 富者通常穿锦罗沙葛, 参加祭祀和宴会时穿红袍, 吏役穿褐色或黑色布衣, 官吏们穿青色衣, 平民百姓穿赭色粗布衣。法国人进入越南后,平民的衣着开始有了较大变化,妇女穿结纽上衣和裤子。进 入现代,越南城市的男子多穿西装,妇女穿花色窄袖长袍。越南妇女的长袍可以说是越南女子的国服,上 身束腰,突出身段,使女子显得婀娜多姿,下摆舒展,开衩至腰际,活动方便。特别讲究的是,越南妇女 穿长袍时,还穿一条黑色或白色的宽腿拖地长裤。越南妇女喜戴项链、手镯、戒指,多留披肩长发,或用 发夹束于脑后。

[嚼槟榔与牙之美] 越南的京人、岱人、泰人、埃迪人都有一种嚼食槟榔的特殊爱好。嚼槟榔通常是先苦后甜,可刺激神 经,提神醒脑,除积消肿。京人还把槟榔当作信物,无论求婚、请客,均送上一槟榔。嚼槟榔、染牙是京 族的古风,过去男男女女只要到了十七八岁就开始染牙。按照他们的习俗,开嚼槟榔、染牙,便象征已经 成年可以成亲了。

[节日] 越南也使用阳历与阴历,除了国家法定的节日如元旦、国际劳动节、国庆节等外,越南也过清明节、 端午节、中元节、中秋节、重阳节、春节等。越南有一句民谣―肥肉姜葱红对联,幡旗爆竹大粽粑‖。在新 年与旧年交接之时,越南人也有守岁的习惯。越南人也过灶君节。灶君也称为―灶神‖(灶王爷) ,他的任务 是客观地记录下这个家庭所发生的事。每年腊月二十三是灶君节。中秋节是越南人较为重视的节日。中秋 节的晚上,越南人除了吃了月饼、赏月、观花灯、舞狮子外,在农村,青年男女还举行对歌,越南人称为―唱 军鼓调‖。

[祖先崇拜] 越南人注重孝道,在第一个家庭中,子女孝敬祖父母和父母是不可缺少的的意识。越南人每家每户都 设有神龛、神台、神位,是敬奉祖先的祭坛,是敬奉祖先神的圣地,任何人不可触犯,也不能有任何污秽。 越南人视祭祀供奉祖先为重大之事,用以感激祖先的养育之恩。越南人对祖先的崇拜还表现在忌名上。

[宗教信仰] 从公元前 111 年中国的西汉时代起,儒教、佛教、道教开始从中国传入越南,对越南人的意识形态起 了很大的影响。从中国传入的佛教为大乘佛教,越南人称为 ―北宗‖。此外还有部分越南人信仰小乘佛教, 并称之为―南宗‖,从泰国和柬埔寨传入。信教的越南人中,信仰佛教的占比例最大,其中又以信大乘佛教 者居多,各地寺庙不少。佛教徒忌杀生,讲因果报应。重大节日、个人生日一般都要到佛寺去拜佛,献礼, 听和尚诵经。天主教传入越南约有 500 多年历史。15 世纪初,西方传教士开始到越南传教,但遭到官方的 禁止。最早到越南传教的是奥德雷科· 巴德诺和弗朗西斯· 沙维尔两位法国传教士。越南南部的西宁、迪石等 地的京族农民大部分信仰高台教, 该教的全称为―大道三期普渡高台教‖, 为吴文昭、 黎文忠于 1926 年创立。 在越南南部的安江、同塔梅、河仙、东川等地,有不少人加入和好教。该教为佛教的变体,由越南人黄富 楚创立于 1939 年,因黄富楚居住的村子名为―和好村‖,故以此取名,其含义为孝和交好。和好教设僧侣, 但不建寺庙,用一块红布代替神佛的图像,信徒早晚供佛两次,供品为鲜花和清水,鲜花代表坚贞,清水 代表纯洁。

初级越南语单词 Vi?t Nam 越南

Trung Qu?c 中国

L?u h?c sinh 留学生

Hùng 雄(人名)

các em 你们,同学们(老师对学生)

th?y 老师(男)

c?老师(女)

?(语气词,放在句末表示尊敬)

ng?i 坐

xu?ng 下去

?? 已经

??n 到达

?? 齐全

c? 全部

r?i 了

ch?(语气词,表示疑问)

th?a(开始说话时放在称谓前,表示礼貌)

d?(表示礼貌的称谓语) l?p h?c 教室

kia 那儿

nhà ?n 食堂

k?túc xá宿舍

bút chì 铅笔

bút máy 钢笔

??y (?ó)那,那儿

bàn 桌子

gh? 凳子

t? 柜子

giá架子

sách 书

??ng h? 表,钟

ra-?i-?收音机

ph?i 是,是的(应答语)

th? vi?n 图书馆

bút bi 圆珠笔

máy ghi ? 录音机 m

chà 致意,问好 o

tên 名字

gì 什么

Minh 明(人名)

Còn 还有,还

Hoa 华(人名)

L?h?ng 李洪(人名)

b?y gi? 现在

b?c ??u 开始

lên l?p 上课

ng??i 人

第 4 课 T?m bi?t(暂别[告别])

一、常用语句

1、Th?i con ?i ??y, ? nhà b? m? yên t?m. (1)th? 表―停止,算啦‖等意思 i (2)con 表―子女、小的‖等意思,是一个谦称、卑称 (3)? 在前面第 2 课学过,表―居住‖之意,这里与后面的 nhà合起来表―在家‖的意思 (4)b? 是―父亲‖的意思,m? 是―母亲‖的意思 (5)yên t? 对应的汉字是【安心】 m

2、?i ???ng c?n th?n, gi? gì s?c kh?e. n (1)c?n th?n 对应的汉字是【谨慎】 (2)gi? gì 是―保护、保管、保养‖的意思(注意这里两个词的辅音都是 gi,不要把 i 错当成是元音) n

3、Có gìthìtin v? cho gia ?ình. (1)thì 是―就‖的意思,与前面的 có gì 合起来意为―有什么就……‖ (2)tin 是―消息、报信‖的意思,与后面结合起来就是―传信回家‖ (3)本句断句为:Có gì/ thìtin v? / cho gia ?ình.

4、Th?i gian tr?i ?i nhanh th?t. (1)tr?i 是―流逝、飞逝‖的意思 (2)nhanh 是―快‖的意思 (3)th?t 是一个程度副词,表―之极、得很、真是、实在是‖之意

5、Chúc anh th??ng l? bì an. nh (1)chú 对应的汉字是【祝】 c (2)th??ng l? bì an 对应的汉字是【上路平安】,即―一路平安‖ nh

6、Xin h?n g?p l?i vào d?p khá c. (1)l?i 是―再、又‖的意思,与前面的 g?p 合起来就是―再见‖的意思 (2)d?p 是―机会‖的意思 (3)khá 是―其它的‖意思 c

7、Sau này r?i thì ??n ch?i lu?n nhé! (1)sau 是―以后‖的意思,nà 之前已经学过是―这‖的意思,合起来直译就是―这以后‖,可意译为―日后‖ y (2)r?i 是―闲暇‖的意思

(3)ch?i 是―玩‖的意思 (4)lu? 是―经常‖的意思 n

8、??ng ti?n n?a, v? ?i nhé. (1)??ng 是―别、勿、莫‖的意思 (2)ti?n 对应的汉字是【饯】,表―送别‖之意 (3)n?a 是―再、还‖的意思

9、Mong anh l?i ??n th?m n?a. (1)mong 是―希望‖的意思 (2)th?m 在上一课题目―th?m vi?ng‖里已出现过,表―探访‖之意

10、Gia ?ình anh ?? ?? l?i cho chúng t?i m?t ?n t??ng s? s?c. u (1)?? 表―已经‖,用作表达完成时态,语法讲解中会更详细地解释 (2)?? l?i 是―留下‖的意思 (3)chú 对应的汉字是【众】,与后面的 t?i 合起来表―我们‖(不包括听话者),是第一人称复数的用 ng 法 (4)m?t 是越南语固有数词―一‖ (5)?n t??ng 对应的汉字是【印象】 (6)s? 是―深‖的意思;s?c 发粤语―塞‖的音,表―利‖的意思;两个词合起来表―深刻‖之意 u

二、场景对话

1、父母子女之间 -Th?i con ?i ??y, ? nhà b? m? yên t?m, kh?ng ph?i lo gì cho con ??u.

(1)lo 是―担心‖的意思 (2)??u 以前学过是表―哪里‖,但在这里是起加强语气的作用,与前面的 kh?ng 合起来表―一点都不……、 千万别……‖之意 -?i ???ng c?n th?n. Gi? gì s?c kh?e. Làm vi?c t? t? nhé Có gìthìtin v? cho gia ?ình. n ! (3)làm vi?c 是―做事、工作‖之意 (4)t? t? 对应的汉字是【仔细】

-V?ng, th?nh tho?ng con s? vi?t th? ho?c g?i ?i?n v?. Còn l?n r?i, kh? còn bé n?a, ? nhà yên t? ng m (5)th?nh tho?ng 是―不时、偶尔‖之意(注意:oang 发 uang 的音) (6)vi?t 是―写‖的意思;th? 对应的汉字是【书】,这里是―书信‖的意思 (7)g?i 是―叫喊‖的意思;?i?n 对应的汉字是【电】;合起来是―打电话‖之意 (8)l?n 是―长大‖的意思;r?i 置于动词之后表事情已过,相当于中文的―了‖ (9)bé是―小的‖意思,这里引申为―小孩‖之意;注意:这里的 cò 是第一课学过的―还、尚且‖的意思,不 n 要与前面表―我‖的 con 混为一谈

2、朋友之间 -Th? là chúng mì s?p chia tay nhau r?i. Th?i gian tr?i ?i nhanh th?t. nh (1)th? là是―于是‖的意思 (2)chú mì 是―咱们‖的意思,也是第一人称复数,但与 chú t? 的区别是 chú mì 包括听话者 ng nh ng i ng nh 在内,chúng t? 不包括 i (3)s?p 是―即将、快要‖的意思 (4)chia 是―分‖的意思,tay 是―手‖的意思,nhau 是―互相‖的意思,合起来是―互相分手‖之意(注意 ia 发 ie 的音,tay 发粤语―低‖的音,au 发粤语―欧‖的音) -G?n m?t thá s?ng, c? tá ? Hà N?i, chúng mì có bi?t bao nhiêu k? ni?m. ng ng c nh (5)g?n 是―将近、接近‖之意 (6)tháng 是―月‖的意思 (7)s?ng 是―生活‖的意思 (8)Hà N?i 对应的汉字是【河内】 (9)bi?t bao nhiêu 直译是―知道多少‖,引申为―不知多少、难以计数‖,即表示―很多‖之意 (10)k? ni?m 对应的汉字是【纪念】 -Nhi?u l?m! K? ni?m gi?a chú mì v?i nhau và k? ni?m gi?a chúng mì v?i các b?n Vi?t Nam. ng nh nh (11)gi?a 是―中间‖的意思 (12)và是―和‖的意思(注意与 v?i 的区别,v?i 相当于英语的 with,và相当于 and) -H?m nay chúng t? t? ch?c b?a c?m ??m b?c này ?? chia tay v?i c?u. i (13)t? ch?c 对应的汉字是【组织】 (14)b?a 是―一餐、一顿‖的意思;c?m 是―饭‖的意思;??m b?c 对应的汉字是【淡薄】;注意 này 已学 过,是指―这‖的意思,因此这段意群是指―这一顿薄饭‖

(15)?? 在前面 ?? l?i(留下)这个词组中学过,但这里不是―留‖的意思,而是―以便、为了‖的意思 (16)c?u 的本意是―舅‖,这里引申为年轻人之间的昵称 -H?t s?c c?m ?n c?u, mà c?ng ch? là t?m ti?t th? b?i vìdù th? nào mình c?ng s? cò tr? l?i Vi?t Nam. i, n (17)h?t 是―竭尽‖的意思,s?c 以前学过是―力气‖的意思,二者合起来是―尽力‖,这里引申为―非常‖ (18)mà与后面的 th? 合起来表―而已、罢了‖之意(注意:这两个单词以前分别学过,但意思跟这里都不 i 同。mà是用来连接两个一前一后发生的动作,有―以便、为了‖之意;th?i 是―算啦、好了‖之意,在这里是 作为语气词表―而已、罢了‖) (19)ch? 对应的汉字是【只】,与前面的 c?ng、后面的 là合起来表―也只是‖ (20)b?i 与 vì 都是―因为‖的意思,二者合用意思不变 (21)dù是―尽管、无论‖的意思;后面的 th? nào 上一课已学过,是―怎样‖的意思;二者合起来就是―无论 如何、不管怎样‖之意 (22)tr? 是―回转‖的意思,与后面的 l?i 合起来表―返回、重返‖之意

四、句型练习 1、Chúc anh (bác/?ng/c?u) th??ng l? bì an. nh 2、th?nh tho?ng t?i s? vi?t th? (g?i ?i?n tho?i/tin) v? cho gia ?ình. (1)?i?n tho?i 对应的汉字是【电话】

五、越南语的人称代词 (一)第一人称(我) 1、单数:t?i 2、复数:chú t?i(我们,不包括听话人在内)、chúng ta(咱们,包括听话人在内) ng (二)第二人称 1、单数 (1)你(男性):anh (2)你(女性):ch? (3)您(男性):?ng (4)您(女性):bà (5)同志(中性):??ng chí (对应的汉字是【同志】) 2、复数:在相应的单数前面加 cá c,如 các anh(男性的你们)

(三)第三人称 1、单数:在第二人称相应的单数后加 ?y,如 ch? ?y(她) 2、复数: (1)在单数前加 cá c,如 các ?ng ?y(男性的他们的尊称) (2)笼统的称呼:h?(他们、人家),用于不清楚性别之时

六、语法:动词谓语句的疑问句的完成时 1、用法:表―做过……了吗?‖ 2、结构:主+??+谓(动词)+宾+ch?a? 例句:Anh ?? ?i nhà ??c ch?a? 3、回答 (1)肯定:?? 或―主+??+谓(动词)+宾+r?i.‖ 例句:??(, ch? ?y ?? v? nhà r?i). (2)否定:Ch?a 或―主+ch?a+谓(动词)+宾‖ 例句:Ch?a(, ch? ?y ch?a v? nhà). 4、与 có……kh? 结构的比较:có……kh?ng 相当于英语里的一般时态,是对现在提问;??……ch?a 相 ng 当于英语里的完成时态,是对过去的提问 例句: -Anh có ph?i là sinh viê kh?ng? n (sinh viên 对应的汉字是【生员】,是―大学生‖的意思) -Anh ?? sang Vi?t Nam bao gi? ch?a? (sang 是―到……去‖的意思;这一句可译成―你什么时候去过越南没有?‖)

实用初级越南语第 5 课 要求

1、êu 发[iu]的音 2、yêu c?u 对应的汉字就是【要求】

第 5 课 Yêu c?u(要求) 一、常用语句

1、Có vi?c gìkh?ng , anh?

2、C?ng ch? có vi?c gìquan tr?ng. (1)ch? 表强烈的否定,比 kh?ng 的语法强烈得多 (2)quan tr?ng 对应的汉字是【关重】,表―重要‖之意

3、Anh gi?i thi?u qua cho t?i bi?t có ???c kh?ng? (1)qua 是指―粗略地‖,与前面的 gi?i thi?u 合在一起就表示―介绍一下‖之意 (2)có ???c kh?ng 是―行吗‖的意思

4、Có gì ph?i ngh? nhi?u th?, c? nói ??i ?i. mà (1)ngh? 是―想‖的意思 (2)nói 是―说‖的意思 (3)??i 对应的汉字是【大】,这里表示―大胆地‖

5、Vi?c c?ng kh?ng g?p l?m, nh?ng xin ch? c? là m. (1)g?p 是―急‖的意思;注意与 g?p 区别 (2)nh?ng 是―但是‖的意思 (3)c? 是―勉力而为、尽力而为‖的意思

6、Xin ?ng xem xét l?i. (1)xem xét 本意是―观察、检查‖之意,这里与后面表―反复、再次‖之意的 l?i 合起来,有再三察查之意, 因此引申为―考虑‖

7、S?n sàng. (R?t vui lòng.) (1)s?n sà 的原意是―现成、随时准备着‖,这里引申为―乐意‖;s?n 本身就有―现成‖的意思,发音同英 ng 语中的 sun(但有声调);sàng 对应的汉字是【床】 (2) 发粤语―会‖的音 vui (声调不同) 是―高兴‖的意思; , lòng 是―心‖的意思; 二者合起来直译是―高兴的心‖, 也引申为―乐意‖

8、V?n s? nh? ? xin c?m ?n. ng, (1)v?n s? 对应的汉字是【万事】;nh? 是―拜托‖之意

9、T?i có th? hút thu?c ???c kh?ng? (1)th? 在这里不是以前学过的汉字词【体】,而是表―可能、能够‖之意

10、T?i mu?n s? d?ng máy ?i?n tho?i m?t lát, có ???c kh?ng? (1)mu?n 是―欲待、想要‖之意 (2)s? d?ng 对应的汉字是【使用】 (3)máy 发粤语的―米‖音(但声调不同),是―机器‖的意思,与后面的 ?i?n tho?i 合在一起表―电话机‖ (4)lát 是―一会儿‖的意思,m?t lá 也还是―一会儿、片刻‖的意思 t

二、场景对话

1、朋友之间 -Anh ??c có nhà kh?ng?

-Ai ??y? ?, anh Huy. M?i anh vào ch?i. -Anh ?ang b?n gì ??y? (1)b?n 表―忙‖之意 -T?i ?ang gi?t qu?n áo. Có vi?c gì ng , anh? kh? (2)gi?t 是―洗濯‖之意 (3)qu?n 对应的汉字是【裙】,但意思是―裤‖与后面的 áo 合起来表―衣裳‖ -C?ng ch? có vi?c gì quan tr?ng. Mai ch? nh?t, t?i ??nh ?i th?m thành ph? H? Chí Minh, nh?ng kh?ng thu?c ???ng, anh là ng??i Vi?t Nam, anh gi?i thi?u cho t?i bi?t có ???c kh?ng? (4)ch? nh?t 对应的汉字是【主日】,即―星期天‖ (5)??nh 对应的汉字是【定】,即―打算、预定‖ (6)thành 对应的汉字是【城】,发粤语―停‖的音;ph? 是―街道‖之意,?i ph? 就是―上街‖ (7)H? ChíMinh 对应的汉字是【胡志明】 (8)thu?c 是―熟‖之意;注意:这与前面学过的―属‖同音(这两个字在汉语里也是同音的) -R?t vui lò ng.

2、长幼之间 -Chào anh ?. Em là Liên, anh còn nh? em kh?ng? (1)nh? 是―记得‖之意;注意与以前学过的 nh?(拜托)相区别 -?, chào Liên, quên làm sao ???c em. Anh(根据上下文这里应该是 T?i) giúp gì ???c em nào? (2)quê 是―忘记‖之意 n (3)以前学过 sao 是―为什么‖之意,这里是―怎、岂‖之意,与后面的 ???c 合起来表―怎能、岂能‖ (4)giú 是―帮忙‖之意 p -Anh mua h? em m?t t? ?i?n Hán-Vi?t, có ???c kh?ng? (5)mua 是―买‖之意;注意 ua 的发音是[uo] (6)h? 是―帮、替‖之意;注意与前面的 giúp(帮忙)的区别:giú 是动词,相当于英语里的 help,h? 是 p 介词,相当于英语里的 for (7)cu?n 是―卷‖之意(与韩语中关于书的量词一样) (8)t? ?i?n 对应的汉字是【词典】 (9)hán 对应的汉字是【汉】 -S?n sàng, th? em c?n t? ?i?n Hán-Vi?t lo?i nà o?

(10)c?n 是―需要‖之意 (11)lo?i 对应的汉字是【类】;注意 oai 的发音是[uai] -T?t nh?t là t? ?i?n lo?i nh?. (12)t?t 是―好的‖之意;nh?t 对应的汉字是【一】(注意与 nh?t【日】的发音一样,只是声调不同,粤语 里这两个字也是同音不同调的),引申为―第一、最‖,因此二者合起来是―最好‖之意 (13)nh? 是―小的‖之意 四、句型练习 1、T?i có th? x?i n??c (hút thu?c /s? d?ng máy ?i?n tho?i) ???c kh?ng? 2、T?i mu?n v? n??c (?i nhà hát/mua m?t b? aó dà kh?ng bi?t có ???c kh?ng? i), (1)这里的 n??c 是―国‖的意思(这个单词也可以表―水‖),与前面的 v? 合起来表―回国‖ (2)kh? bi?t có ???c kh?ng 表―不知道行吗‖之意,即前一个 kh? 表否定,后一个 kh? 表疑问语气 ng ng ng

五、语法:反意疑问句 (一)其意义与英语的―反意疑问句‖一样,都是用于提问的人对自己叙述的事实不敢肯定、需要向对方加 以证实时所提出的问句,因此这里借用英语的这个语法术语来表达 (二)结构 1、在一个普通的陈述句之前加 Có ph?i,句末加 kh?ng 例: 动词谓语句的反意疑问句:Có ph?i anh ?? ?i s?n bay kh?ng? (s?n 是―场‖之意,bay 是―飞‖之意,二者合起来表―机场‖) 表语判断句的反意疑问句:Có ph?i ch? ?y kh?e l?m kh? ng? 2、在一个普通的陈述句之后加(có) ph?i kh? ng(这种形式较常用) 例: Anh ?? ?i s?n bay có ph?i kh? ng? Ch? ?y kh?e l?m có ph?i kh?ng (三)回答 1、肯定回答 例: V?ng/Ph?i(, t?i ?? ?i s?n bay r?i.) V?ng/Ph?i(, ch? ?y kh?e l?m.)

2、否定回答 例: Kh?ng, kh?ng ph?i t?i ?? ?i s?n bay. (注意:这句话里的 kh? ph?i 是对后面整个陈述句 t?i ?? ?i s?n bay 的否定;以前学过的否定句或者是 ng 否定谓语动词句,形式是在谓语动词之前加 kh? ng,或者是否定宾语判断句,形式是 kh? ph?i là,都是 ng 属于对谓语的否定,而不是对整个句子的否定) Kh?ng, t?i ch?a ?i s?n bay. Kh?ng (ph?i).

实用初级越南语第 6 课

第 6 课 Xin l?i(道歉) 一、常用语句 1、?y ch?t, gi?m ph?i ch? anh, xin l?i nhé. n (1)以前学过 ?y 是一个指示代词,表―那、那个‖,这里是语气词,表惊讶之意;ch?t 表―糟糕‖;二者合起 来表―哎呀,糟了!‖之意 (2)gi?m 表―踏、踩‖,但更通常是拼写为 d?m;以前学过 ph?i 是表―对‖,或用作助动词,这里是表―着、 中‖,与前面的 gi?m 合起来表―踩着、踩到‖之意 (3)ch? 表―足、脚‖ n

2、T?i s? ? ?ánh v? cái c?c. (1)s? ? 对应的汉字是【疏意】,即―疏忽大意‖ (2)?ánh 是―打‖,v? 是―破‖ (3)c?c 是―杯子‖,发音与粤语中的―谷‖同(声调不同)

3、T?i kh? c? ? mong anh th?ng c?m. ng , (1)c? ?对应的汉字是【故意】 (2)th?ng c?m 对应的汉字是【通感】,即―体谅、谅解‖之意

4、Xin l?i, t?i quên m?t thì gi?. (1)m?t 是―丢失‖之意,因此 quên m?t 就是―忘掉‖ (2)thì 对应的汉字是【时】;以前在 bao gi?(什么时候)这个词组里已学过 gi?,因此 thìgi? 也表―时 间‖;注意:这个词与以前学过的汉字词 th?i gian【时间】是同义词,汉字【时】既可以是 thì ,也可以是 th?i,但 gi? 却是固有词而非汉字词

5、??ng khách khínhé, l?n sau c?n th?n h?n nhé. (1)khá khí ch 对应的汉字是【客气】 (2)l?n 是―次‖;以前在 sau này(今后)这个词组里已学过 sau(后),这里的 sau 是指―第二、下一‖,

因此 l?n sau 是指―下次‖ (3)h?n 是―更加‖

6、Thành th?t xin l?i ?ng ?. (1)thành 对应的汉字是【诚】,之前学过汉字【城】也是发 thành 的音,事实上这两个汉字在中文里也 是同音字;以前已学过 th?t 是―之极‖之意,因此 thành th?t 直译为―诚心之极‖,即表―真诚、由衷‖之意

7、Kh?ng h? gì . (1)h? 是―关系‖之意;kh?ng h? gì 是一个习惯短语,直译是―没什么关系‖

8、Có ?i?u s? su?t, mong ?ng th?ng c?m. (1)s? su?t 对应的汉字是【疏率】,即―疏忽‖之意

9、T?i ch? nói ?ùa th?i. (1)?ùa 是―玩笑‖之意,注意 ua 发 u?的音;nói ?ùa 就是―说笑、开玩笑‖之意

10、Xin l?i, t?i ??n mu?n. (1)mu?n 是―晚‖之意;??n mu?n 就是―迟到‖

二、场景对话

1、朋友之间 -Anh ?n có ngon mi?ng kh?ng? (1)ngon 是―香、美味‖之意;mi?ng 是―口、嘴‖之意;二者合起来表―可口‖

-T?i ?n rát ngon mi?ng. Xin c?m ?n ch? ... ?y ch?t, t? kh?ng c?n th?n ?ánh v? cái bát, xin l?i ch?. i (2)bát 是―碗‖ -Kh?ng sao, chuy?n nh? d?y mà.

(3)kh? sao 是―无妨、不打紧‖ ng (4)chuy?n 是―事情‖ (5)以前学过 mà,可作助词表目的,也可以与 th? 连用表―而已‖;这里置于句尾,表强调的语气 i

2、长幼之间 -Cháu chào bác ?! Bá cho cháu h?i th?m có ph?i là nhà bác ??c ? ??y kh?ng ?? c (1)h?i th?m 直译是―问探‖,即―询问、打听‖ -?, ?úng ??y, c?u là L?Huy à ? (2)? 是应诺的语气词 (3)?úng 是―对的、正是‖之意 -D?, cháu là L? Huy, là ng??i Trung Qu?c. Xin l?i ?? bác ??i l?u. (4)以前学过 ?? 有―以便‖、―留下‖等不同的意思,这里置于表人的名词或代词之前表―让‖,相当于英语里 的 let -Kh?ng sao. -?y ch?t, va ph?i bá r?i, xin l?i. c (5)va 是―碰撞‖之意 -H?t s?c c?m ?n s? chiêu ??i nhi?t tì c?a bá nh c. (6)chiêu ??i 对应的汉字是【招待】 (7)nhi?t tì 对应的汉字是【热情】 nh -C?u ??ng khá khí . ch nhé

四、句型练习 1、Xin l?i. t?i s? ? ?ánh v? cái bát (t?i kh?ng c? ?/ nh? h?n), mong b?n th? c?m cho. ng (1)nh? 是―失误、错过‖之意,与后面的 h?n 合起来表―失约‖ (2)注意 cho 在这里是作表尊敬的语气词,不是表―给‖ 2、 -H?t s?c xin l?i ?ng ? (anh / cá b?n). c -Kh?ng h? gì (Kh?ng sao, chuy?n nh? d?y mà / ??ng khá khí ch nhé, l?n sau ph?i c?n th?n h?n nhé.). (3)ph?i 在这里表―须、要‖

五、语法:动词连动式 1、用于一个句子里出现两个或以上的动词或动词短语接连发生的情况 2、结构:与汉语一样,直接把两个动词或动词短语一前一后地连接起来即可 例句: T?i ?i nhà hàng ?n c?m. (hàng 对应的汉字是【行】,表―商行、商店‖;nhà hàng 即可泛指商店,也可专指―饭店‖) Sáng mai chú t?i s? ?i th?m thành ph? H? ChíMinh. ng (sáng 是―清早、上午‖之意,与 mai 合起来表―明早‖)


相关文章:
常用越南语100句
常用越南语100句 - in chà o. 您好。 Xin l?i. 对不起。 Cám ?n. 谢谢。 T?m bi?t. 再见。 H?n g?p l?i. 下次见。 Anh cókh?e kh...
古越语
越语 - 吴语与古越语 个人以为古代吴语的发音系统基本上保留到了今天, 然后是少量 词汇、语法得到保留。如果古代吴人听今日吴语,想必乍听来感觉差 不多,细...
常用越南语100句
常用越南语100句 - Xin chà o. 您好。 Xin l?i. 对不起。 Cám ?n. 谢谢。 T?m bi?t. 再见。 H?n g?p l?i. 下次见。 Anh cókh?e k...
行走越南中文越语对照表
标签: 越南| 行走越南中文越语对照表_旅游购物_生活休闲。收集了常用越南语中文对照,方便你自助游越南! 机场→ S? n Bay 火车站→ Ga tà u h?a ; ga ...
陈凰凤轻松学越语教材
陈凰凤轻松学越语教材_其它语言学习_外语学习_教育专区。国立教育广播电台陈凰凤老师轻松学越语教材。 Bài 1: 第一單元 : 1.Xin chào 您好 2.Chào anh 哥哥...
肉类(汉语-越语)
肉类(汉语-越语)_其它语言学习_外语学习_教育专区。汉语-越南语翻译 肉类th?t 猪皮 bì l?n 牛排 bí t t?t 汤骨 x??ng n?u canh 猪脚 chan giòl?...
(越、汉)实用越南语
(越、汉)实用越南语 - 第一课 问候 常用语句: 1.Chà o anh! 你好! 你身体好吗? 你去哪? 我去剧院,你呢? 走啦,再见。 上街啊? 再见! 明天见。 路...
越南语的29个字母
越南语的29个字母 - ◎ 越南語的 29 個字母 越語字母共有 29 個 越語字母 Aa ?? ?? Ee B b C c D d ?? Kk Ll ?ê Gg Hh Ii M m...
越南语数词用法
汉语的分位符号是逗号,小数点是圆点,越语的分位符号是圆 点,小数点是逗号,两者一定要分清楚!越语的小数点(,)读成“ph?y”。 (二)分数 越南语的分数是先...
常用越南语100句
常用越南语100句 - 《常用越南语 100 句》教案 一、关于越语 我们这次要学的是越南国语。很早以前,越南人的祖 先用中国的汉字偏旁部首,组成文字,叫喃字。喃字...
更多相关标签: