当前位置:首页 >> 管理学 >>

疯狂原始人


With every sun comes a new day. A new beginning. A hope that things will be better today than they were yesterday. But not for me. My name is Eep.

And this is my family, the Croods. If you weren't clued in already by the animal skins and sloping foreheads, we're cavemen. Most days we spend in our cave, in the dark. Night after night, day after day. Yep, home sweet home. When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world. And I struggled to survive my family. We were the last ones around. There used to be neighbors. The Gorts, smashed by a mammoth. The Horks, swallowed by a sand snake. 19 00:01:49,000 --> 00:01:51,190 The Erfs, mosquito bite. 20 00:01:51,360 --> 00:01:55,030 Throgs, common cold. 21

00:01:55,200 --> 00:01:57,950 And the Croods, that's us. 22 00:01:58,120 --> 00:02:01,790 The Croods made it, because of my dad. 23 00:02:01,960 --> 00:02:05,550 He was strong, and he followed the rules. 24 00:02:05,720 --> 00:02:07,510 The ones painted on the cave walls. 25 00:02:07,680 --> 00:02:10,190 Anything new is bad, curiosity is bad. 26 00:02:10,400 --> 00:02:11,590 Going out at night is bad. 27 00:02:11,680 --> 00:02:14,670 Basically, anything fun is bad. 28 00:02:14,840 --> 00:02:16,830 Welcome to my world. 29 00:02:17,000 --> 00:02:18,830 But this is a story about 30 00:02:18,920 --> 00:02:22,390 how all that changed in an instant. 31 00:02:22,560 --> 00:02:25,710 Because what we didn't know was that our world... 32

00:02:25,880 --> 00:02:28,390 was about to come to an end. 33 00:02:28,560 --> 00:02:30,750 And there were no rules on our 34 00:02:31,360 --> 00:02:33,820 cave walls to prepare us for that. 35 00:02:53,440 --> 00:02:56,950 You are supposed to wait for my signal. Eep? 36 00:02:59,760 --> 00:03:01,190 Boo. 37 00:03:02,320 --> 00:03:04,590 Ow! No! 38 00:03:08,920 --> 00:03:11,950 We've been in that cave forever. 39 00:03:12,120 --> 00:03:14,420 Three days is not forever. 40 00:03:14,600 --> 00:03:16,030 It is with this family. 41 00:03:16,200 --> 00:03:20,590 Eep, would you come down here? 42 00:03:21,840 --> 00:03:24,470 No, Sandy, come back here. 43

You're being so dramatic.

00:03:24,680 --> 00:03:25,710 Remember the signal. 44 00:03:25,800 --> 00:03:28,360 Good girls wait for the signal. Ugga. 45 00:03:28,440 --> 00:03:29,580 As soon as I get Sandy, 46 00:03:29,680 --> 00:03:31,270 I'll go back in, and you can give the signal. 47 00:03:31,480 --> 00:03:33,070 No, I mean, you're already out now. 48 00:03:33,240 --> 00:03:34,950 I'm waiting for the signal, Dad. 49 00:03:35,120 --> 00:03:37,230 Never mind, Thunk. Just come out. 50 00:03:37,440 --> 00:03:39,470 But if you don't give the signal, 51 00:03:39,560 --> 00:03:41,070 how do I know you're my dad? 52 00:03:41,280 --> 00:03:42,950 The signal isn't so you know it's me. 53 00:03:43,160 --> 00:03:45,910 It's so you know I wasn't eaten by an animal. 54

00:03:46,120 --> 00:03:48,030 Then why is the signal an animal noise? 55 00:03:48,120 --> 00:03:50,030 Doesn't that just confuse things? 56 00:03:50,360 --> 00:03:53,550 I don't know. I'm still waiting for the signal. 57 00:04:12,160 --> 00:04:15,070 Mom, we're ready to leave. 58 00:04:16,000 --> 00:04:17,430 Mom? 59 00:04:19,520 --> 00:04:21,870 Still alive. 60 00:04:22,040 --> 00:04:23,430 It's still early. 61 00:04:23,600 --> 00:04:26,310 And you're still fat. 62 00:04:26,480 --> 00:04:28,630 Breakfast formation! 63 00:04:29,880 --> 00:04:32,180 I want to see some real caveman action out there. 64 00:04:32,280 --> 00:04:33,310 We do this fast. 65

00:04:33,400 --> 00:04:36,070 We do this loud. We do this as a family. 66 00:04:37,480 --> 00:04:39,630 And never not be afraid! 67 00:04:58,400 --> 00:05:00,430 Yay, breakfast. 68 00:05:16,560 --> 00:05:17,540 Who's up? 69 00:05:18,320 --> 00:05:20,590 We'll flip for it. Call her in the air. 70 00:05:20,760 --> 00:05:22,630 Heads! 71 00:05:23,440 --> 00:05:26,550 Tails. Thunk is in. Positions. 72 00:05:26,760 --> 00:05:28,830 Okay. Thunk... 73 00:05:29,000 --> 00:05:30,390 Go. 74 00:05:32,120 --> 00:05:33,230 Come on, Thunk. 75 00:05:39,480 --> 00:05:41,550 Way to go. Take it to the cave. 76

00:05:46,360 --> 00:05:48,030 Release the baby! 77 00:05:48,520 --> 00:05:50,230 Get them, Sandy! Go! 78 00:06:13,440 --> 00:06:17,060 Get them, Mom! 79 00:06:41,440 --> 00:06:46,270 Old lady down! Eep, avenge me! 80 00:06:54,800 --> 00:06:56,020 Thanks. 81 00:07:05,320 --> 00:07:06,510 Eep! 82 00:07:06,680 --> 00:07:08,390 Heads up! 83 00:07:46,360 --> 00:07:48,070 Hey Dad, can we eat now? 84 00:07:48,280 --> 00:07:50,230 Just wait till we get home. 85 00:07:50,400 --> 00:07:52,630 Eep, put on the brakes. 86 00:08:14,080 --> 00:08:15,140 Eep! 87

00:08:35,880 --> 00:08:38,670 - Who is hungry? - All right! Good one, Dad. 88 00:08:38,840 --> 00:08:41,270 Here you go, Thunk. Drink up. 89 00:08:44,080 --> 00:08:46,430 - Sorry, Dad. - Looks like fast food tonight. 90 00:09:01,800 --> 00:09:04,950 That's all right. I ate last week. 91 00:09:08,160 --> 00:09:10,150 Two knuckle warning! 92 00:09:10,360 --> 00:09:12,820 Come on, Croods. Go, go. 93 00:09:16,120 --> 00:09:17,870 Come on, come on. Darkness brings death. 94 00:09:17,960 --> 00:09:19,100 We know this. 95 00:09:20,000 --> 00:09:22,460 The moon is full. Bath night. 96 00:09:22,640 --> 00:09:25,020 - Run for your life! - You too, Mom. 97 00:09:25,200 --> 00:09:27,430 I don't want to lose my protective layer. 98

00:09:27,600 --> 00:09:29,190 Mom, you've got ants. 99 00:09:31,000 --> 00:09:33,630 See? Sandy doesn't fuss. 100 00:09:38,160 --> 00:09:39,350 Is she still out there? 101 00:09:39,520 --> 00:09:41,670 You know she hates the cave, Grug. 102 00:10:07,840 --> 00:10:09,230 Please come back tomorrow. 103 00:10:09,400 --> 00:10:12,870 How could she not like the cave? It's so cozy. 104 00:10:13,040 --> 00:10:16,190 It is a little dark, Grug. 105 00:10:16,360 --> 00:10:17,710 It's not that dark. 106 00:10:18,240 --> 00:10:19,380 Eep! 107 00:10:19,880 --> 00:10:21,100 Eep? 108 00:10:43,960 --> 00:10:47,190 Come on, I have to close the cave. 109

00:10:49,240 --> 00:10:50,220 Eep! 110 00:10:51,680 --> 00:10:53,350 Okay, okay. 111 00:10:54,520 --> 00:10:56,070 Come on. 112 00:11:02,760 --> 00:11:05,140 Eep! Come down! 113 00:11:22,280 --> 00:11:24,840 - That was too close. - I was watching. I was fine. 114 00:11:25,000 --> 00:11:27,230 - What were you doing up there, Eep? - I don't know. 115 00:11:27,400 --> 00:11:29,030 - What were you looking for? - Nothing. 116 00:11:29,200 --> 00:11:30,830 - Then why did you go up there? - I don't know. 117 00:11:31,040 --> 00:11:32,630 Why don't you know? 118 00:11:32,800 --> 00:11:34,350 Stop looking for things. 119 00:11:34,520 --> 00:11:38,470 Fear keeps us alive, Eep. Never not be afraid. 120

00:11:38,920 --> 00:11:41,030 What is the point of all this? 121 00:11:41,600 --> 00:11:42,710 What was that? 122 00:11:42,880 --> 00:11:44,020 Why are we here? 123 00:11:44,120 --> 00:11:45,790 What are we doing this for? 124 00:11:49,040 --> 00:11:51,070 No one said survival was fun. 125 00:11:51,240 --> 00:11:52,430 Nothing is fun. 126 00:11:52,720 --> 00:11:54,430 - Would you come down here? - Grug. 127 00:11:54,600 --> 00:11:55,580 - Eep. - Grug. 128 00:11:55,680 --> 00:11:56,660 - Yes. - Off! 129 00:11:56,760 --> 00:11:58,350 - Yes, I know. Okay, I'm trying to... - Off. 130 00:11:58,480 --> 00:12:00,670 I just don't see why she needs her own ledge, that's all. 131

00:12:00,840 --> 00:12:02,710 - That's what this is about. - She's working through some things... 132 00:12:02,880 --> 00:12:03,910 and she needs her own space. 133 00:12:04,040 --> 00:12:06,950 What things? How long is this going to take? 134 00:12:07,160 --> 00:12:08,910 Really? She already doesn't listen to me. 135 00:12:09,040 --> 00:12:10,020 Hey! 136 00:12:10,120 --> 00:12:11,590 See? She's listening. 137 00:12:11,680 --> 00:12:12,990 If she wants to survive, 138 00:12:13,080 --> 00:12:14,190 she has to follow our rules. 139 00:12:14,600 --> 00:12:16,630 How about a story? Eep loves those. 140 00:12:16,840 --> 00:12:18,950 That's a good ide... How about a story, huh? 141 00:12:19,120 --> 00:12:20,830 Yeah, tell us a story. 142

00:12:22,800 --> 00:12:24,990 Okay. Can I borrow that? Thank you. 143 00:12:25,160 --> 00:12:28,030 Eep, your old favorite. 144 00:12:28,200 --> 00:12:30,270 I haven't played with that thing in years. 145 00:12:30,440 --> 00:12:33,110 Tonight we'll hear the story of Krispy Bear. 146 00:12:34,200 --> 00:12:37,270 A long time ago, this little bear was alive. 147 00:12:37,600 --> 00:12:40,310 She was alive because she listened to her father... 148 00:12:40,480 --> 00:12:43,750 and lived her life in routine and darkness and terror. 149 00:12:43,920 --> 00:12:45,710 So she was happy. 150 00:12:46,280 --> 00:12:50,470 But Krispy had one terrible problem. 151 00:12:50,640 --> 00:12:54,630 She was filled with... curiosity. 152 00:12:54,800 --> 00:12:56,550 - Grug. - Yes. yes. 153

00:12:56,720 --> 00:12:59,830 And one day, while she was in a tree... 154 00:13:00,000 --> 00:13:03,780 the curious little bear wanted to climb to the top. 155 00:13:03,960 --> 00:13:06,190 And no sooner than she climbed to the top... 156 00:13:06,360 --> 00:13:10,190 she saw something new and died! 157 00:13:10,360 --> 00:13:12,150 - Just like that? - Yes! 158 00:13:12,320 --> 00:13:16,550 Her last moments of terror still frozen on her face. 159 00:13:16,720 --> 00:13:18,110 Same ending as every day. 160 00:13:18,200 --> 00:13:19,230 I get it, Dad. 161 00:13:19,360 --> 00:13:20,830 I will never do anything new or different. 162 00:13:21,000 --> 00:13:22,310 Good man, Thunk. 163 00:13:22,720 --> 00:13:23,910 All right, everyone sharpen your teeth, 164

00:13:24,000 --> 00:13:25,510 and let's pile up. 165 00:18:00,160 --> 00:18:01,140 Air. 166 00:18:01,320 --> 00:18:02,790 You talk. 167 00:18:02,960 --> 00:18:04,830 I'm a person, like you. 168 00:18:07,320 --> 00:18:09,510 Sort of like you. 169 00:18:12,520 --> 00:18:13,580 Okay, okay. 170 00:18:13,760 --> 00:18:14,820 Hey, hey, hey! 171 00:18:15,000 --> 00:18:16,350 Would you mind not... 172 00:18:19,080 --> 00:18:20,190 That tickles. 173 00:18:20,360 --> 00:18:21,950 Hey, hey, hey! 174 00:18:24,920 --> 00:18:25,900 Quiet! 175

00:18:26,040 --> 00:18:28,190 I'm not supposed to be out here. 176 00:18:41,000 --> 00:18:41,980 Eep is gone. 177 00:18:42,160 --> 00:18:43,190 What? Grug! 178 00:18:43,360 --> 00:18:44,470 Stay in the cave. 179 00:18:55,720 --> 00:18:57,830 Wow. You are really strong. 180 00:19:01,040 --> 00:19:02,470 Hey! No! It's mine. 181 00:19:02,640 --> 00:19:04,150 - Please! Wait. - No! 182 00:19:04,240 --> 00:19:05,270 - It's dying! I can fix it! 183 00:19:05,360 --> 00:19:06,340 - No! I caught it! 184 00:19:06,440 --> 00:19:07,830 Please! Please. 185 00:19:07,920 --> 00:19:09,190 I hate the dark. 186

00:19:19,160 --> 00:19:20,950 Come on, come on, come on. 187 00:19:23,200 --> 00:19:25,550 It does what you tell it? 188 00:19:25,720 --> 00:19:28,020 Yeah. Sort of. 189 00:19:28,200 --> 00:19:29,180 The sun? 190 00:19:29,720 --> 00:19:32,100 No, no, no. Fire. 191 00:19:33,440 --> 00:19:35,630 Hi, fire. 192 00:19:38,520 --> 00:19:40,470 It's not alive. 193 00:19:40,640 --> 00:19:42,510 But you said it was dying. 194 00:19:43,440 --> 00:19:44,580 Sorry. 195 00:19:45,280 --> 00:19:46,990 It comes from where you come from? 196 00:19:47,200 --> 00:19:49,230 No. No, I make it. 197

00:19:49,640 --> 00:19:50,990 - Make some for me. - Okay. 198 00:19:51,080 --> 00:19:52,060 Make! 199 00:19:52,160 --> 00:19:53,220 It doesn't come out of me. 200 00:19:53,400 --> 00:19:55,190 Make! Make it! 201 00:19:56,760 --> 00:19:59,190 You do this a lot. 202 00:20:01,040 --> 00:20:02,870 Are you dead? 203 00:20:03,040 --> 00:20:05,110 Can I have your fire if you're dead? 204 00:20:10,880 --> 00:20:12,510 Hey, those are cold! 205 00:20:12,680 --> 00:20:15,190 You think? Listening shells, activate. 206 00:20:16,200 --> 00:20:17,180 I concur. 207 00:20:17,600 --> 00:20:19,590 Tiger girl, we need to leave immediately. 208

00:20:20,120 --> 00:20:22,030 I don't even know you. 209 00:20:23,680 --> 00:20:24,660 I'm Guy. 210 00:20:24,840 --> 00:20:25,820 Guy? 211 00:20:26,000 --> 00:20:27,220 And this is Belt. Cook, 212 00:20:27,320 --> 00:20:28,590 conversationalist, navigator. 213 00:20:29,280 --> 00:20:30,910 Also, keeps my pants up. 214 00:20:31,480 --> 00:20:32,990 What are "pants up"? 215 00:20:33,160 --> 00:20:34,470 Who are you? 216 00:20:35,120 --> 00:20:36,100 Eep. 217 00:20:36,280 --> 00:20:37,260 Let me clarify, Eep. 218 00:20:37,360 --> 00:20:38,340 The world is ending. 219

00:20:38,520 --> 00:20:39,500 What? 220 00:20:39,600 --> 00:20:41,830 I'm calling it "The End." 221 00:20:45,120 --> 00:20:46,340 How do you know? 222 00:20:46,520 --> 00:20:47,950 I have seen it. It's coming this way. 223 00:20:48,120 --> 00:20:49,260 First, the ground is going to shake. 224 00:20:49,360 --> 00:20:51,590 Then it breaks open. Everything falls in. 225 00:20:51,760 --> 00:20:52,900 Fire. Lava. 226 00:20:53,080 --> 00:20:54,300 I don't mean to sound too dramatic, but... 227 00:20:56,960 --> 00:21:00,660 Believe me, everything we are standing on will be gone. 228 00:21:00,840 --> 00:21:01,790 We got to get to high ground. 229 00:21:01,880 --> 00:21:02,940 I know a mountain, that way. 230

00:21:03,120 --> 00:21:04,790 It's our only chance. 231 00:21:05,520 --> 00:21:06,710 Come with me. 232 00:21:08,960 --> 00:21:11,260 I can't. 233 00:21:11,720 --> 00:21:12,750 Okay. 234 00:21:14,800 --> 00:21:15,940 Here. 235 00:21:20,080 --> 00:21:22,990 If you survive, call me. 236 00:21:28,280 --> 00:21:29,710 Thank you. 237 00:21:30,520 --> 00:21:31,830 Hello? 238 00:21:32,400 --> 00:21:33,620 Hey! 239 00:21:35,760 --> 00:21:36,790 Dad! 240 00:21:36,880 --> 00:21:38,510 Are you hurt? What took you? 241

00:21:38,680 --> 00:21:41,030 Nothing. I left on my own. 242 00:21:41,440 --> 00:21:43,470 You what? 243 00:21:43,640 --> 00:21:45,750 Dad, let me explain. 244 00:21:53,120 --> 00:21:54,710 You never let me talk. 245 00:21:54,880 --> 00:21:56,710 You're grounded. 246 00:22:00,440 --> 00:22:01,420 Hey! 247 00:22:03,440 --> 00:22:04,470 Eep! 248 00:22:04,640 --> 00:22:05,780 Mom. 249 00:22:06,240 --> 00:22:07,380 Grug! What happened? 250 00:22:07,560 --> 00:22:10,830 You know what, I am so mad right now that I can't talk to her. 251 00:22:11,120 --> 00:22:12,150 Eep? 252

00:22:12,320 --> 00:22:15,350 You will never believe it. I found something new. 253 00:22:15,440 --> 00:22:16,500 New! 254 00:22:16,600 --> 00:22:17,740 New is a big problem! 255 00:22:17,840 --> 00:22:18,820 Wait, wait! 256 00:22:19,000 --> 00:22:20,670 Eep. Stay inside the family kill circle. 257 00:22:20,760 --> 00:22:21,790 - It wasn't bad. 258 00:22:21,880 --> 00:22:22,860 - "New" is always bad. 259 00:22:22,960 --> 00:22:24,350 No. He was nice. 260 00:22:24,520 --> 00:22:26,470 What? Excuse me? He? 261 00:22:26,640 --> 00:22:30,630 I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. 262 00:22:30,800 --> 00:22:31,780 Strange. 263

00:22:31,960 --> 00:22:33,830 Usually it's the reverse. 264 00:22:34,040 --> 00:22:36,340 Eep's got a boy hog. Eep's got a boy... 265 00:22:36,800 --> 00:22:37,990 There was a boy. 266 00:22:38,160 --> 00:22:40,030 Watch. I'm going to call him. 267 00:22:56,720 --> 00:22:59,070 What is wrong with you? 268 00:22:59,240 --> 00:23:00,220 It was dangerous. 269 00:23:00,440 --> 00:23:02,270 It was beautiful! 270 00:23:02,480 --> 00:23:04,550 You want to see dangerous? Here! 271 00:23:06,040 --> 00:23:07,100 My sniffer! 272 00:23:07,320 --> 00:23:08,350 Okay, that's it! 273 00:23:08,440 --> 00:23:09,830 We're going back to the cave... 274

00:23:10,000 --> 00:23:12,510 and you're going to stay in there until you're older than... 275 00:23:14,080 --> 00:23:15,060 her! 276 00:23:15,160 --> 00:23:16,220 What! 277 00:23:16,960 --> 00:23:19,710 You can't keep me inside forever! 278 00:23:31,200 --> 00:23:32,790 He said this would happen. 279 00:23:38,840 --> 00:23:40,390 Get to the cave! 280 00:23:42,200 --> 00:23:43,260 Go! 281 00:24:14,040 --> 00:24:15,350 Look out! 282 00:24:16,680 --> 00:24:17,660 Stop! 283 00:24:57,120 --> 00:24:58,470 Is everyone okay? 284 00:24:58,680 --> 00:24:59,870 Yes. 285

00:25:00,400 --> 00:25:03,550 Grug, the cave... 286 00:25:03,720 --> 00:25:05,350 it's gone. 287 00:25:07,600 --> 00:25:08,820 No. 288 00:25:44,640 --> 00:25:47,950 You really need to see this. 289 00:26:04,480 --> 00:26:05,460 We should go there! 290 00:26:05,640 --> 00:26:08,710 No. No one is going anywhere. 291 00:26:11,600 --> 00:26:13,670 What else did that boy say? 292 00:26:38,520 --> 00:26:39,500 Grug? 293 00:26:40,240 --> 00:26:41,670 Just go! Just go! 294 00:26:41,840 --> 00:26:42,870 Go! 295 00:27:02,240 --> 00:27:06,390 One, two, three, four, five... 296

00:27:09,760 --> 00:27:11,030 Six. 297 00:27:11,880 --> 00:27:13,790 Where are we? 298 00:27:13,960 --> 00:27:16,110 I don't know. I'm not sure. 299 00:27:16,320 --> 00:27:18,030 Down. 300 00:27:18,240 --> 00:27:20,470 In a lower place. 301 00:27:20,640 --> 00:27:21,830 But one thing is for sure, 302 00:27:21,920 --> 00:27:23,910 we can't go back the way we came. 303 00:27:25,360 --> 00:27:27,590 Sandy? What is it? 304 00:27:29,160 --> 00:27:31,390 No, no, no. Wait. Come back, Sandy! 305 00:27:38,440 --> 00:27:41,030 We can't be out in the open like this. 306 00:27:43,120 --> 00:27:44,910 We need a cave. 307

00:27:45,080 --> 00:27:47,830 Now, step where I step. 308 00:27:48,520 --> 00:27:50,150 Okay. Stay quiet. 309 00:27:50,320 --> 00:27:52,780 Hopefully, nothing big knows we're here yet. 310 00:28:02,640 --> 00:28:03,750 Wait. 311 00:28:05,000 --> 00:28:06,270 Okay. 312 00:28:06,440 --> 00:28:07,470 Wait. 313 00:28:08,240 --> 00:28:09,590 Okay. 314 00:28:09,760 --> 00:28:10,820 Wait! 315 00:28:16,000 --> 00:28:17,060 Wait. 316 00:28:19,800 --> 00:28:20,940 Okay. 317 00:28:21,120 --> 00:28:22,180 Wait. 318

00:28:26,360 --> 00:28:27,340 Wait. 319 00:28:37,560 --> 00:28:38,590 So, Dad... 320 00:28:38,920 --> 00:28:39,870 just to be clear, 321 00:28:39,960 --> 00:28:42,590 are we looking for the exact same cave? 322 00:28:42,680 --> 00:28:45,140 If it was me... I'm just throwing this out there... 323 00:28:45,320 --> 00:28:47,700 if it was me choosing the cave... 324 00:28:50,440 --> 00:28:53,030 I would go with a smaller cave. 325 00:28:54,560 --> 00:28:55,540 Wait. 326 00:28:59,440 --> 00:29:00,420 Dad? 327 00:29:00,800 --> 00:29:02,430 I'll take care of this. 328 00:29:12,200 --> 00:29:13,670 All right, Dad, get them! Go get them! 329

00:29:14,240 --> 00:29:15,590 Now you got them right... 330 00:29:15,760 --> 00:29:16,870 Man, they're really... 331 00:29:17,040 --> 00:29:18,390 I'm loving this. 332 00:29:19,360 --> 00:29:20,340 Dad, I got it. 333 00:29:20,520 --> 00:29:22,030 Just stop running into their fists. 334 00:29:23,600 --> 00:29:26,160 Grug, when you're done, we should get going. 335 00:29:31,560 --> 00:29:34,510 That's right. You can't get past this! 336 00:29:55,000 --> 00:29:56,630 Climb! Climb! Climb! 337 00:30:05,720 --> 00:30:06,670 Cave! 338 00:30:06,760 --> 00:30:07,950 Go! Go! 339 00:30:08,360 --> 00:30:10,710 Come on! Hurry up. Let's go. 340

00:30:13,040 --> 00:30:15,990 Look! This cave has a tongue. Awesome! 341 00:30:32,320 --> 00:30:33,870 Okay. 342 00:30:34,040 --> 00:30:38,110 That's one, two, three, four, five, six. 343 00:30:38,280 --> 00:30:39,990 And seven... 344 00:30:40,160 --> 00:30:43,470 if we're counting Chunky the Death Cat. 345 00:30:53,960 --> 00:30:56,030 It's scared of the dark. 346 00:30:57,000 --> 00:30:59,630 Wait, we're scared of the dark. 347 00:31:36,560 --> 00:31:37,870 Kill circle! 348 00:31:48,080 --> 00:31:49,060 Eep! 349 00:32:09,960 --> 00:32:10,940 Eep! 350 00:33:10,920 --> 00:33:12,470 - Cavies! - "Cavies"? 351

00:33:12,640 --> 00:33:15,150 Cavemen! Stand back! They're practically animals. 352 00:33:15,320 --> 00:33:17,030 - You see their bony, sloping foreheads? 353 00:33:17,120 --> 00:33:18,100 - Yeah. 354 00:33:18,200 --> 00:33:20,660 The huge primitive teeth? 355 00:33:21,040 --> 00:33:22,020 Yeah. 356 00:33:22,200 --> 00:33:23,750 The excessive body hair. 357 00:33:24,160 --> 00:33:25,350 That one has got a tail. 358 00:33:25,480 --> 00:33:26,460 Yeah. 359 00:33:26,560 --> 00:33:29,230 All right. Close your eyes. I'm going to have to take their lives. 360 00:33:29,440 --> 00:33:32,270 No! It won't help. They're my family. 361 00:33:32,440 --> 00:33:33,420 What? 362

00:33:35,040 --> 00:33:36,350 The sun is in his hands! 363 00:33:36,520 --> 00:33:38,900 No, no. It's "fire." 364 00:33:39,120 --> 00:33:40,390 Where did it come from? 365 00:33:40,560 --> 00:33:41,910 He made it. 366 00:33:42,120 --> 00:33:43,100 Make some for me! 367 00:33:43,280 --> 00:33:44,550 It doesn't come out of him. 368 00:33:44,720 --> 00:33:46,190 Make. Make it! 369 00:33:47,680 --> 00:33:50,110 You're a lot like your daughter. 370 00:33:50,280 --> 00:33:51,790 Great, now he's broken. 371 00:33:51,960 --> 00:33:53,670 It's a baby sun. 372 00:33:54,200 --> 00:33:56,790 Hey, stay back. We don't know what it wants. 373

00:33:56,960 --> 00:33:59,790 Now, we'll all sit here and wait for the sun to come back. 374 00:33:59,960 --> 00:34:02,340 And tomorrow we'll find a new cave... 375 00:34:02,560 --> 00:34:05,190 and pretend today never happened. 376 00:34:05,360 --> 00:34:06,630 Isn't this fun, Eep? 377 00:34:06,800 --> 00:34:08,070 Eep, don't touch him. 378 00:34:08,240 --> 00:34:09,550 Goodness knows where he's been. 379 00:34:09,720 --> 00:34:11,630 Dad, Sandy is hurting fire. 380 00:34:12,320 --> 00:34:14,620 Sandy, no. Fire is not a plaything. 381 00:34:15,320 --> 00:34:16,790 What a cute little guy. 382 00:34:16,960 --> 00:34:18,750 Hey. Stay back. 383 00:34:20,880 --> 00:34:22,750 No, no, no, wait! 384

00:34:25,760 --> 00:34:26,950 It likes me. 385 00:34:27,120 --> 00:34:28,470 Hey! It's biting me! 386 00:34:30,560 --> 00:34:34,070 Thunk! Try hiding from it in the tall, dry grass! 387 00:34:37,640 --> 00:34:39,670 No, stop. Please, I'm only nine. 388 00:34:39,840 --> 00:34:40,820 They're biting me! 389 00:34:44,440 --> 00:34:45,830 More fire babies. 390 00:34:47,120 --> 00:34:48,150 Hi 391 00:34:48,240 --> 00:34:50,310 So, your dad, he is trying to kill me. 392 00:34:50,520 --> 00:34:52,270 Yeah. But I won't let him. 393 00:34:54,480 --> 00:34:55,990 Hold on, son. Come back! 394 00:34:57,600 --> 00:34:58,990 No, stop! Let me go! 395

00:35:00,320 --> 00:35:02,350 Get out! Out! Out! 396 00:35:02,520 --> 00:35:04,430 Eat up, babies! 397 00:35:05,280 --> 00:35:07,110 No, stop touching me! 398 00:35:08,200 --> 00:35:09,180 Die! 399 00:35:11,480 --> 00:35:13,270 I win! 400 00:35:19,960 --> 00:35:22,470 They're not so scary once you get to know them. 401 00:35:24,200 --> 00:35:26,190 Who are you people? 402 00:35:26,360 --> 00:35:27,790 I'm sorry. 403 00:35:27,960 --> 00:35:30,150 We're the Croods! 404 00:35:30,440 --> 00:35:31,660 And you are? 405 00:35:32,440 --> 00:35:33,420 Guy. 406

00:35:33,520 --> 00:35:34,870 Hi, Guy. 407 00:35:48,440 --> 00:35:49,420 Wow! 408 00:35:50,080 --> 00:35:51,670 It looks like magic. 409 00:35:51,840 --> 00:35:54,070 And smells like food. 410 00:35:59,880 --> 00:36:02,870 No, don't eat it, it's new. 411 00:36:06,880 --> 00:36:08,270 Still alive! 412 00:36:08,440 --> 00:36:10,350 Come on, keep eating. 413 00:36:13,960 --> 00:36:15,630 Hey, where is Guy? 414 00:36:22,280 --> 00:36:23,260 No! 415 00:36:23,440 --> 00:36:24,420 Going somewhere? 416 00:36:24,600 --> 00:36:27,110 The mountain? High ground? End of the world, remember? 417

00:36:27,280 --> 00:36:30,270 That already happened. It destroyed our cave. 418 00:36:30,440 --> 00:36:32,790 No. That was just the beginning of the end. 419 00:36:33,000 --> 00:36:35,430 The end of the end is still coming. 420 00:36:35,600 --> 00:36:37,710 Eep. Drop it. 421 00:36:40,840 --> 00:36:42,430 We can't let him go! 422 00:36:42,600 --> 00:36:44,430 What if we don't find a 423 00:36:44,560 --> 00:36:45,780 cave before sunset? 424 00:36:45,960 --> 00:36:47,670 What if it takes a few days? 425 00:36:48,400 --> 00:36:50,750 What if the birds come back? 426 00:36:52,320 --> 00:36:55,310 We need his fire, dummy! 427 00:36:56,320 --> 00:36:57,950 Fine. You're staying with us 428

00:36:58,040 --> 00:36:59,470 until we find a cave. 429 00:36:59,640 --> 00:37:02,670 What? No, I'm not. Don't make me a part of this! 430 00:37:03,120 --> 00:37:04,710 Stay here if you want, but let me go. 431 00:37:04,880 --> 00:37:05,990 I've got a dream... 432 00:37:06,200 --> 00:37:08,230 a mission, a reason to live! 433 00:37:08,400 --> 00:37:09,510 Not anymore. 434 00:37:09,680 --> 00:37:11,350 I've got an idea. 435 00:37:11,520 --> 00:37:13,470 Let's go to that mountain. 436 00:37:13,640 --> 00:37:14,620 It's too far. 437 00:37:14,800 --> 00:37:17,630 Dad really has his heart set on a cave. 438 00:37:18,840 --> 00:37:21,220 There are caves on that mountain. 439

00:37:21,400 --> 00:37:22,620 Have you been there? 440 00:37:22,840 --> 00:37:23,870 It's a mountain. 441 00:37:24,040 --> 00:37:26,340 Mountains are safe. Mountains have caves. 442 00:37:26,520 --> 00:37:28,510 And water. And sticks. 443 00:37:28,720 --> 00:37:31,230 Mom? Did you hear that? I can get my own stick! 444 00:37:31,400 --> 00:37:33,830 Yes. Sticks and caves. Caves and sticks. 445 00:37:34,000 --> 00:37:35,140 Crazy sticks. Let's go. 446 00:37:36,000 --> 00:37:37,140 Quiet! 447 00:37:47,720 --> 00:37:49,110 That thing is weird. 448 00:37:51,200 --> 00:37:53,070 No, no, no. It's okay, Sandy. 449 00:37:53,240 --> 00:37:54,590 That's just Belt. 450

00:37:58,640 --> 00:37:59,910 I've made a decision. 451 00:38:00,080 --> 00:38:02,540 We're going to that mountain. 452 00:38:03,160 --> 00:38:05,230 Don't ask me why. Just a hunch. 453 00:38:05,400 --> 00:38:07,070 Just feels right. 454 00:38:07,240 --> 00:38:08,380 I don't know, Grug. 455 00:38:08,520 --> 00:38:10,350 We've never really walked that far. 456 00:38:10,520 --> 00:38:12,550 I don't think my feet can do that. 457 00:38:12,720 --> 00:38:15,350 I'll never live long enough to get there. 458 00:38:16,360 --> 00:38:17,710 Let's do it. 459 00:38:18,560 --> 00:38:20,590 Come on, just think. 460 00:38:20,760 --> 00:38:22,470 Our whole family packed together 461

00:38:22,560 --> 00:38:24,750 on a long, slow, trip across country? 462 00:38:24,920 --> 00:38:26,830 Days and nights with just each other. 463 00:38:27,000 --> 00:38:28,710 We'll tell stories. We'll laugh. 464 00:38:30,240 --> 00:38:33,270 We'll become closer as a family. 465 00:38:35,440 --> 00:38:36,420 Get her off! 466 00:38:36,600 --> 00:38:37,580 If you're not ready to challenge her, 467 00:38:37,720 --> 00:38:38,750 then don't look her in the eye. 468 00:38:38,840 --> 00:38:40,350 Could you keep your big giant arms 469 00:38:40,440 --> 00:38:41,870 on your side of the trail? 470 00:38:42,360 --> 00:38:43,420 Isn't this fun? 471 00:38:43,560 --> 00:38:45,670 We're taking our first trip together. 472

00:38:46,400 --> 00:38:48,070 Stop shoving, or I will pull out your tongue! 473 00:38:48,240 --> 00:38:49,510 Do you want me to turn this family around? 474 00:38:49,600 --> 00:38:50,630 Do you? 475 00:38:50,720 --> 00:38:53,310 Because I will turn this family around so fast! 476 00:38:53,400 --> 00:38:55,030 Dad, I gotta go! 477 00:38:55,200 --> 00:38:57,270 - Come on, you can hold it. - I don't think so. 478 00:38:57,480 --> 00:38:58,620 Sandy, take that out of your mouth. 479 00:38:58,800 --> 00:38:59,910 I'm touching... 480 00:39:00,080 --> 00:39:02,540 Dad, I still gotta go! 481 00:39:02,720 --> 00:39:05,550 Fine. Just go behind one of those lumpy things and make it fast. 482 00:39:05,960 --> 00:39:07,870 - Something bit me! - I don't blame it. 483

00:39:08,040 --> 00:39:10,500 Dad, can I take a turn carrying him? 484 00:39:10,600 --> 00:39:11,580 No. 485 00:39:11,680 --> 00:39:14,590 - How about now? - No. - Now? - No. 486 00:39:14,640 --> 00:39:15,670 Now? 487 00:39:15,760 --> 00:39:17,990 I can do this all day long. 488 00:39:18,160 --> 00:39:21,430 No, no, no and still no. 489 00:39:21,600 --> 00:39:23,750 I'm not dying on an empty stomach. 490 00:39:23,960 --> 00:39:26,260 Grug, we're all pretty tired! 491 00:39:26,440 --> 00:39:27,790 We'll eat when we get there. 492 00:39:27,960 --> 00:39:29,390 It's taking too long! 493 00:39:29,560 --> 00:39:31,270 I'm grabbing a snack. 494

00:39:32,120 --> 00:39:33,870 Don't do that. He will cut you. 495 00:39:34,040 --> 00:39:35,950 That's not food, he's a pet. My pet. 496 00:39:36,120 --> 00:39:37,180 What's a pet? 497 00:39:37,360 --> 00:39:39,110 An animal you don't eat. 498 00:39:39,280 --> 00:39:41,270 We call those "children." 499 00:39:42,600 --> 00:39:44,550 No man should have a pet. 500 00:39:44,640 --> 00:39:46,110 It's weird and wrong. 501 00:39:46,960 --> 00:39:48,790 - It's food! - No, please! 502 00:39:48,960 --> 00:39:50,710 Not that. That! 503 00:39:52,320 --> 00:39:53,790 Food fixes everything. 504 00:39:53,960 --> 00:39:55,470 Show me your hunting face. 505

00:39:57,960 --> 00:39:59,470 Not you. You're still grounded. 506 00:39:59,640 --> 00:40:00,950 Come on, Thunk. 507 00:40:01,120 --> 00:40:02,750 My feet hurt. 508 00:40:09,160 --> 00:40:10,830 - You look tense. - I'm not tense. 509 00:40:11,400 --> 00:40:14,470 Angry girl wants to be doing what they're doing. 510 00:40:15,280 --> 00:40:16,470 I wasn't ready. 511 00:40:17,760 --> 00:40:19,510 Hang on, Thunk, I'm coming! 512 00:40:19,800 --> 00:40:21,510 Why are you doing this? 513 00:40:22,800 --> 00:40:23,990 What are they doing? 514 00:40:24,160 --> 00:40:25,350 Hunting. 515 00:40:25,520 --> 00:40:27,510 Get it off! You stay away from me. 516

00:40:27,680 --> 00:40:28,820 No, seriously, what are they doing? 517 00:40:29,000 --> 00:40:31,990 You've got a ton of eggs. Just make another egg. 518 00:40:47,040 --> 00:40:49,030 Now you're just rubbing it in. 519 00:40:50,360 --> 00:40:53,470 There, who's hungry for scorpion? 520 00:40:55,640 --> 00:40:58,100 What happened to the egg and the bird? 521 00:40:58,720 --> 00:40:59,910 We lost him. 522 00:41:00,080 --> 00:41:02,670 But when the bird stepped on me and pushed me into the ground... 523 00:41:02,840 --> 00:41:04,910 the scorpion grabbed a hold of me... 524 00:41:05,080 --> 00:41:06,270 and one thing led to another 525 00:41:06,400 --> 00:41:07,380 and here we are eating him. 526 00:41:07,560 --> 00:41:08,590 So, win-win. 527

00:41:08,760 --> 00:41:11,390 Not enough. Not enough! I need more. 528 00:41:11,560 --> 00:41:14,350 I need more. 529 00:41:14,680 --> 00:41:17,390 Look at that. She's not going to eat me, right? 530 00:41:17,560 --> 00:41:18,540 You're too skinny. 531 00:41:18,720 --> 00:41:20,750 If she was going to eat anyone 532 00:41:21,520 --> 00:41:22,550 Mom! 533 00:41:22,640 --> 00:41:24,230 She's locked her jaw! 534 00:41:24,400 --> 00:41:26,190 Get a stick! Get a stick! 535 00:41:28,040 --> 00:41:29,260 Stay away! 536 00:41:29,600 --> 00:41:31,190 You sick old monster! 537 00:41:31,360 --> 00:41:33,150 Hurry! Put the stick in her mouth! 538

it would be...

00:41:34,720 --> 00:41:36,310 Hold her still. Use a rock. 539 00:41:38,160 --> 00:41:40,350 Ugga, would you just hit her legs? 540 00:41:41,480 --> 00:41:42,750 Why are you rolling away? 541 00:41:42,920 --> 00:41:44,910 I just want something to eat. 542 00:41:45,080 --> 00:41:48,230 You have bug for dinner. Plenty of bug! 543 00:41:48,440 --> 00:41:49,420 Please. 544 00:41:50,400 --> 00:41:51,830 I'll let you help me hunt. 545 00:41:52,000 --> 00:41:53,060 Really? 546 00:41:53,880 --> 00:41:56,340 Don't wait on me. They're all over me. 547 00:41:56,520 --> 00:41:58,030 Tell my story. 548 00:42:04,840 --> 00:42:06,190 Okay. 549

00:42:07,280 --> 00:42:08,340 What do you call this? 550 00:42:08,520 --> 00:42:09,710 A trap. 551 00:42:09,920 --> 00:42:11,030 What does it do? 552 00:42:11,200 --> 00:42:12,230 Well... 553 00:42:21,080 --> 00:42:23,110 How long have you been alone? 554 00:42:27,040 --> 00:42:29,550 So, what do we do? 555 00:42:30,800 --> 00:42:32,430 How's your acting? 556 00:42:58,120 --> 00:42:59,310 You're good at this. 557 00:43:03,640 --> 00:43:05,110 No. Sorry. 558 00:43:05,280 --> 00:43:06,420 Okay. 559 00:43:06,640 --> 00:43:07,700 - Yeah, that's yours. - Excuse me. 560

00:43:09,680 --> 00:43:10,990 Your other hand... 561 00:43:11,160 --> 00:43:13,540 - That's my arm. - Okay, I'm moving it. 562 00:43:24,360 --> 00:43:27,630 It didn't step in your trapything. 563 00:43:27,800 --> 00:43:30,230 Yeah, I noticed! 564 00:43:34,520 --> 00:43:35,630 Where's Eep? 565 00:43:42,240 --> 00:43:43,830 She's awesome. 566 00:43:45,160 --> 00:43:46,190 Eep! 567 00:43:46,920 --> 00:43:47,980 Dad, no! 568 00:43:59,640 --> 00:44:01,590 It's an avalanche of flavor. 569 00:44:29,520 --> 00:44:31,510 Looks like we won't be having any leftovers. 570 00:44:31,680 --> 00:44:33,590 What are "left overs"? 571

00:44:33,760 --> 00:44:35,910 When you have so much food to eat, you have some left over. 572 00:44:36,440 --> 00:44:38,590 We never have that much food. 573 00:44:51,120 --> 00:44:53,190 Grug, how about a story? 574 00:44:53,360 --> 00:44:55,740 That's a good idea. How about a story? 575 00:44:56,280 --> 00:44:58,150 Yeah, tell us a story! 576 00:45:00,840 --> 00:45:04,350 Once upon a time, there was a little tiger... 577 00:45:04,520 --> 00:45:07,080 who lived in a cave with her family. 578 00:45:07,240 --> 00:45:08,430 There were a lot of rules... 579 00:45:08,640 --> 00:45:10,710 but the big, simple one 580 00:45:10,800 --> 00:45:13,550 was to never leave the cave at night. 581 00:45:13,720 --> 00:45:15,510 And the door was so heavy, 582

00:45:15,600 --> 00:45:18,510 you'd think it would be easy to remember. 583 00:45:18,680 --> 00:45:19,950 So easy to remember! 584 00:45:20,120 --> 00:45:21,340 I know. 585 00:45:22,160 --> 00:45:24,430 But, while everyone was asleep... 586 00:45:24,600 --> 00:45:25,950 she went out anyway. 587 00:45:26,160 --> 00:45:27,590 - No! - Yes! 588 00:45:27,760 --> 00:45:30,510 And no sooner than she did, their cave was destroyed... 589 00:45:30,680 --> 00:45:33,270 and everyone had to go on this long, sucky walk... 590 00:45:33,440 --> 00:45:35,190 with some weirdo they met... 591 00:45:35,360 --> 00:45:36,790 and die! 592 00:45:38,840 --> 00:45:40,030 The end. 593

00:45:41,360 --> 00:45:44,710 I did not see that coming. Twist ending. 594 00:45:44,880 --> 00:45:46,470 My stories never end like that. 595 00:45:46,680 --> 00:45:48,470 Yes! Two stories in one night! 596 00:45:57,640 --> 00:46:01,230 Okay. But it won't be as good as Grug's. 597 00:46:05,000 --> 00:46:09,190 Once upon a time, there was a beautiful tiger. 598 00:46:09,360 --> 00:46:12,270 She lived in a cave with the rest of her family. 599 00:46:12,440 --> 00:46:14,030 Her father and mother told her, 600 00:46:14,120 --> 00:46:16,190 "You may go anywhere you want... 601 00:46:16,360 --> 00:46:18,510 "but never go near the cliff, 602 00:46:18,920 --> 00:46:19,980 for you could fall." 603 00:46:20,080 --> 00:46:22,640 And die. Good story. 604

00:46:23,280 --> 00:46:25,270 But when no one was looking... 605 00:46:27,480 --> 00:46:29,780 she'd go near the cliff... 606 00:46:29,960 --> 00:46:31,870 for the closer she came to the edge... 607 00:46:32,040 --> 00:46:35,470 the more she could hear, the more she could see... 608 00:46:35,640 --> 00:46:37,550 the more she could feel. 609 00:46:39,760 --> 00:46:40,950 Finally... 610 00:46:41,120 --> 00:46:44,310 she stood at the very edge. 611 00:46:44,480 --> 00:46:46,230 She saw a light. 612 00:46:46,400 --> 00:46:49,470 She leaned out to touch it... 613 00:46:50,040 --> 00:46:51,180 and she slipped. 614 00:46:51,520 --> 00:46:52,870 And she fell. 615

00:46:53,080 --> 00:46:54,950 And she flew. 616 00:46:57,280 --> 00:46:58,670 Where did she fly? 617 00:46:59,120 --> 00:47:00,260 Tomorrow. 618 00:47:00,440 --> 00:47:01,550 Tomorrow? 619 00:47:01,720 --> 00:47:04,590 A place with more suns in the sky than you can count. 620 00:47:04,800 --> 00:47:06,150 It would be so bright. 621 00:47:06,320 --> 00:47:09,070 A place not like today, or yesterday. 622 00:47:09,240 --> 00:47:12,030 A place where things are better. 623 00:47:13,880 --> 00:47:15,670 Tomorrow isn't a place. 624 00:47:16,720 --> 00:47:18,030 You can't see it! 625 00:47:18,200 --> 00:47:20,070 Yes, it is. 626

00:47:20,760 --> 00:47:22,150 I've seen it. 627 00:47:25,000 --> 00:47:26,870 That's where I'm going. 628 00:47:36,240 --> 00:47:40,230 We are going to shut our eyes and sleep. 629 00:47:40,680 --> 00:47:41,820 And when we wake up... 630 00:47:41,960 --> 00:47:42,940 we're going to find the place 631 00:47:43,040 --> 00:47:44,310 that has everything we want. 632 00:47:44,440 --> 00:47:45,420 Tomorrow? 633 00:47:45,520 --> 00:47:46,830 A cave. 634 00:48:25,920 --> 00:48:27,710 That was too close. It almost caught us. 635 00:48:27,920 --> 00:48:29,670 I was watching. We were fine. 636 00:48:29,880 --> 00:48:30,990 We gotta move faster. 637

00:48:31,160 --> 00:48:32,470 Do you people have any other speed 638 00:48:32,560 --> 00:48:34,190 aside from "wander"? 639 00:48:34,360 --> 00:48:36,390 I'll take a shamble at this point. 640 00:48:36,600 --> 00:48:38,390 Hey, do you have a minute? 641 00:48:38,600 --> 00:48:40,390 How did the tiger fly? 642 00:48:40,600 --> 00:48:42,980 I only share when I'm outside the log. 643 00:48:43,160 --> 00:48:44,510 I'm funny that way. 644 00:48:44,680 --> 00:48:47,670 Leave this to me. 645 00:48:48,600 --> 00:48:49,870 Hey, Thunk... 646 00:48:50,040 --> 00:48:51,990 you have a spider on your face. 647 00:48:54,200 --> 00:48:55,340 asshole 648

00:48:55,680 --> 00:48:57,110 He's loose! 649 00:49:01,920 --> 00:49:05,430 Do not step on those weird pointy rocks. 650 00:49:05,600 --> 00:49:06,870 Do you mean these rocks? 651 00:49:08,040 --> 00:49:09,870 Do not step on these rocks! 652 00:49:10,040 --> 00:49:11,750 Step aside, girls. 653 00:49:14,080 --> 00:49:15,710 Hello? Nobody's listening! 654 00:49:15,800 --> 00:49:17,020 No one is listening. 655 00:49:17,200 --> 00:49:20,030 You cannot walk on those! 656 00:49:32,920 --> 00:49:34,060 Get back here now! 657 00:49:34,720 --> 00:49:37,390 There goes our chance for survival. 658 00:49:37,560 --> 00:49:39,390 And our log! 659

00:49:40,400 --> 00:49:41,380 Okay. 660 00:50:01,600 --> 00:50:04,590 Jumping doesn't help. It does briefly... 661 00:50:04,760 --> 00:50:06,070 but it doesn't get better. 662 00:50:08,080 --> 00:50:09,390 So 663 00:50:09,560 --> 00:50:12,070 Don't walk on your hands. The hands do not help at all. 664 00:50:19,640 --> 00:50:21,110 Come on. 665 00:50:23,120 --> 00:50:24,430 I can help you... 666 00:50:24,600 --> 00:50:27,110 but we're going to have to make a few changes around here. 667 00:50:27,280 --> 00:50:29,270 The log ride is over. 668 00:50:29,440 --> 00:50:30,750 Drop the log. 669 00:50:35,160 --> 00:50:37,110 Now, kick it away. 670

00:50:40,280 --> 00:50:41,750 Farther. 671 00:50:46,480 --> 00:50:47,620 Really? 672 00:50:48,320 --> 00:50:51,510 Okay, smart "Guy"... 673 00:50:51,680 --> 00:50:52,950 now what? 674 00:51:07,640 --> 00:51:09,670 Good fish, good fish. 675 00:51:13,200 --> 00:51:15,830 Okay. Now you can look. 676 00:51:20,120 --> 00:51:22,630 I love them! Where are my feet? 677 00:51:22,800 --> 00:51:23,990 They're still there! 678 00:51:25,120 --> 00:51:26,100 Okay. 679 00:51:28,480 --> 00:51:29,700 You're really heavy. 680 00:51:29,880 --> 00:51:30,990 Really? 681

00:51:31,160 --> 00:51:32,300 Thank you! 682 00:51:33,360 --> 00:51:34,990 Hey. Wait! 683 00:51:38,360 --> 00:51:39,630 Okay. 684 00:51:39,800 --> 00:51:41,510 She's up. We're good. I'm good. 685 00:51:41,680 --> 00:51:43,310 These shoes are great! 686 00:51:43,400 --> 00:51:45,310 Where do you get these ideas? 687 00:51:49,320 --> 00:51:51,390 I'm calling it a "brain." 688 00:51:51,560 --> 00:51:53,860 I'm pretty sure it's where ideas come from. 689 00:51:54,040 --> 00:51:57,070 Dad, I don't have a brain. 690 00:51:57,360 --> 00:52:00,510 We've gotten along just fine without brains until now. 691 00:52:00,720 --> 00:52:03,870 Cavemen don't need brains. We have these. 692

00:52:04,880 --> 00:52:08,310 That's what I'm talking about!

Ideas are for weaklings.

693 00:52:08,520 --> 00:52:10,710 Now, let's get to that mountain! 694 00:52:13,880 --> 00:52:16,030 Wow! I love those! 695 00:52:16,200 --> 00:52:18,390 Good fish. Don't eat my feet. 696 00:52:55,240 --> 00:52:58,030 So, how did the tiger fly? 697 00:52:58,200 --> 00:53:00,030 She jumped on the sun... 698 00:53:00,200 --> 00:53:01,910 and rode it to Tomorrow. 699 00:53:03,880 --> 00:53:05,870 No, no, no. 700 00:53:38,520 --> 00:53:39,500 Hi, Dad! 701 00:53:40,840 --> 00:53:42,470 Bye, Dad! 702 00:53:47,320 --> 00:53:49,830 You've seen rain before, right? 703

00:53:50,000 --> 00:53:52,270 We don't get out much. 704 00:54:13,320 --> 00:54:14,830 Eep, looks dangerous. 705 00:54:15,800 --> 00:54:18,070 Dad, you say that about everything. 706 00:54:18,240 --> 00:54:19,220 Careful. 707 00:54:19,440 --> 00:54:20,660 Really? Okay. 708 00:54:54,880 --> 00:54:57,710 No, no, no. Not cool! 709 00:55:18,240 --> 00:55:20,150 So, the bear says, "Your cave? 710 00:55:20,240 --> 00:55:22,070 I've been dumping my bones here since last week." 711 00:55:22,320 --> 00:55:23,380 Last week! 712 00:55:24,360 --> 00:55:25,870 That's a funny story! 713 00:55:26,040 --> 00:55:28,150 It's not a story. It's a joke. 714

00:55:28,320 --> 00:55:29,540 What's a "joke"? 715 00:55:29,760 --> 00:55:32,750 Just making something up to make you laugh. 716 00:55:38,000 --> 00:55:39,140 - One for you. - Thanks. 717 00:55:39,320 --> 00:55:42,230 One for you. And this one's for you. 718 00:55:43,000 --> 00:55:43,980 Okay. 719 00:55:44,160 --> 00:55:45,990 Okay! That's enough! 720 00:55:47,440 --> 00:55:49,430 I don't see why the kids need their own shells. 721 00:55:49,600 --> 00:55:51,670 So if anyone gets in trouble, we can call the others. 722 00:55:51,840 --> 00:55:54,590 Wait, you're saying we should split up? 723 00:55:54,760 --> 00:55:56,270 We can try more paths at once. 724 00:55:56,400 --> 00:55:57,750 It's the fastest way through. 725

00:55:57,920 --> 00:56:00,430 Croods stick together. Your way isn't safe. 726 00:56:00,600 --> 00:56:01,580 They can handle it. 727 00:56:01,760 --> 00:56:03,030 We can do it, Dad. 728 00:56:03,200 --> 00:56:04,750 No, no, no. 729 00:56:04,960 --> 00:56:06,950 It's my job to keep you safe. 730 00:56:07,120 --> 00:56:10,430 I'm still in charge and we are not splitting up. 731 00:56:11,120 --> 00:56:12,230 Except for you two. 732 00:56:12,960 --> 00:56:14,270 And that's final. 733 00:56:33,960 --> 00:56:35,590 Hello? 734 00:56:35,760 --> 00:56:37,670 Is everyone all right? 735 00:56:37,840 --> 00:56:39,150 We're okay, Grug. 736

00:56:39,320 --> 00:56:41,350 Dad? I'm freaking out a little bit. 737 00:56:41,520 --> 00:56:42,500 Just tell me what to do. 738 00:56:42,640 --> 00:56:44,110 What do I do? What do I do right now? 739 00:56:44,280 --> 00:56:46,150 Stay where you are. I'll find you. 740 00:56:46,320 --> 00:56:47,870 No. Too slow. 741 00:56:48,040 --> 00:56:50,990 Everybody, keep moving forward 742 00:56:51,160 --> 00:56:52,140 Dad? 743 00:56:54,160 --> 00:56:55,670 Yeah. 744 00:56:55,840 --> 00:56:57,150 Okay. 745 00:56:57,320 --> 00:56:59,830 Remember, never not be afraid. 746 00:57:00,000 --> 00:57:01,830 You can do this! 747

and we'll get out.

00:57:02,000 --> 00:57:04,150 It's going to be okay, it's going to be okay. 748 00:57:04,320 --> 00:57:06,510 I'm going to pass out. 749 00:57:08,160 --> 00:57:10,110 Sandy. Sandy! 750 00:58:59,840 --> 00:59:01,430 Give me another one. 751 00:59:05,040 --> 00:59:06,390 You dropped these. 752 00:59:40,040 --> 00:59:41,550 Come with me. 753 00:59:44,440 --> 00:59:46,110 Here, boy! Catch! 754 00:59:50,080 --> 00:59:51,300 Gran? 755 00:59:53,880 --> 00:59:54,860 Mom? 756 00:59:55,040 --> 00:59:56,470 Wow. 757 00:59:58,040 --> 00:59:59,430 Grug? 758

01:00:07,320 --> 01:00:08,990 I'll go get him. 759 01:00:15,280 --> 01:00:17,470 Good boy! Who's a good boy? 760 01:00:17,640 --> 01:00:19,630 You are! Yes, you are! Look at you! 761 01:00:19,840 --> 01:00:21,590 You need a name. You want a name? 762 01:00:21,800 --> 01:00:23,510 I'm going to call you Douglas. 763 01:00:23,720 --> 01:00:25,950 Can you do tricks? Roll over. 764 01:00:26,120 --> 01:00:28,030 Come on, Douglas, roll over. 765 01:00:33,040 --> 01:00:35,030 Good boy, Douglas! 766 01:00:38,720 --> 01:00:40,310 I was in love once. 767 01:00:40,480 --> 01:00:43,310 He was a hunter. I was a gatherer. 768 01:00:43,480 --> 01:00:45,910 It was quite a scandal. 769

01:00:46,720 --> 01:00:50,070 We fed each other berries, we danced. 770 01:00:50,240 --> 01:00:51,790 Then my father smashed him with a rock 771 01:00:51,880 --> 01:00:53,550 and traded me to your grandfather. 772 01:00:58,400 --> 01:00:59,950 Croods! 773 01:01:00,120 --> 01:01:01,390 Get down here. 774 01:01:01,560 --> 01:01:04,310 Grug, they're okay. Guy is with them. 775 01:01:04,920 --> 01:01:07,110 Guy is with them. Okay. 776 01:01:07,640 --> 01:01:08,670 Thank you. 777 01:01:08,840 --> 01:01:12,750 Thank you for bringing me that interesting Guy update. 778 01:01:13,160 --> 01:01:14,830 Okay. I'm going to go up... 779 01:01:15,000 --> 01:01:19,670 and why don't you join us when you stop being a big drag! 780

01:01:27,920 --> 01:01:29,470 Sleep pile? 781 01:01:33,680 --> 01:01:35,470 How about a story? 782 01:01:38,120 --> 01:01:39,430 Anyone? 783 01:01:42,000 --> 01:01:43,710 And then Torg said, 784 01:01:43,800 --> 01:01:46,030 "Know it? I drew it." 785 01:01:47,800 --> 01:01:49,630 That makes no sense. 786 01:01:51,360 --> 01:01:54,470 I know it was hard for you to bring us along... 787 01:01:54,640 --> 01:01:57,510 but they had the best day of their lives. 788 01:01:58,840 --> 01:02:01,300 Thank you for that. 789 01:02:23,560 --> 01:02:26,150 I want to show you something. 790 01:03:06,600 --> 01:03:08,870 More suns in the sky than you can count. 791

01:03:09,600 --> 01:03:13,710 Every sun that crosses our sky 792 01:03:13,880 --> 01:03:15,710 Tomorrow. 793 01:03:15,880 --> 01:03:17,710 That's where we'll be safe. 794 01:03:18,560 --> 01:03:20,390 I'm going with Guy. 795 01:03:20,720 --> 01:03:23,230 No. Not my little girl. 796 01:03:27,600 --> 01:03:29,310 Come with us. 797 01:03:29,720 --> 01:03:31,230 I can't go without Grug.

comes to rest up there.

798 01:03:31,400 --> 01:03:34,070 That makes one of us. Count me in. 799 01:03:34,240 --> 01:03:35,870 Really, Mom? Now? 800 01:03:36,080 --> 01:03:38,270 Grug has no idea how to protect us. 801 01:03:38,440 --> 01:03:40,550 In fact, he has no ideas at all! 802

01:03:40,720 --> 01:03:43,710 No, that's not true. What about that one time when he... 803 01:03:45,920 --> 01:03:47,140 Face it. 804 01:03:47,320 --> 01:03:50,390 If he actually had an idea of his own... 805 01:03:50,560 --> 01:03:52,750 I'd have a heart attack and die! 806 01:03:58,240 --> 01:03:59,220 Grug? 807 01:03:59,320 --> 01:04:00,510 - Dad! - Dad! 808 01:04:00,680 --> 01:04:02,030 He's a big guy. 809 01:04:02,120 --> 01:04:03,830 How could he just disappear like that? 810 01:04:04,000 --> 01:04:06,710 Hey, wait! Let's ask that ugly lady 811 01:04:06,800 --> 01:04:07,780 if she's seen Dad. 812 01:04:08,800 --> 01:04:10,110 Haven't seen him. 813

01:04:11,000 --> 01:04:12,630 What are you doing? 814 01:04:12,760 --> 01:04:13,740 Yeah,well 815 01:04:13,840 --> 01:04:17,590 I was up all night, because all these ideas just kept coming to me. 816 01:04:17,760 --> 01:04:19,350 Is that a snake? 817 01:04:19,520 --> 01:04:21,590 Belt, new and improved. 818 01:04:23,480 --> 01:04:26,040 It's even self-tightening! 819 01:04:27,200 --> 01:04:28,950 What is that on your head? 820 01:04:29,120 --> 01:04:31,030 It's called desperation. 821 01:04:31,200 --> 01:04:33,630 I call it a "rug." Rhymes with "Grug." 822 01:04:33,800 --> 01:04:36,790 And this one, I call it a "ride." 823 01:04:36,960 --> 01:04:38,100 Rhymes with "Grug." 824

01:04:38,280 --> 01:04:39,260 That doesn't rhyme... 825 01:04:39,440 --> 01:04:41,790 It's going to get us places faster than shoes. 826 01:04:42,560 --> 01:04:44,470 Yeah! Try to keep up! 827 01:04:50,640 --> 01:04:52,470 I wish I had a ride. 828 01:04:52,680 --> 01:04:55,190 And painting is a thing of the past. 829 01:04:55,360 --> 01:04:57,790 I call this a "snapshot." 830 01:04:58,960 --> 01:05:01,190 Let's do it again. I think I blinked. 831 01:05:02,480 --> 01:05:04,710 I call them "shades." 832 01:05:04,920 --> 01:05:06,870 The sun doesn't hurt my eyes anymore. 833 01:05:07,040 --> 01:05:08,830 Where do you get these great ideas? 834 01:05:09,000 --> 01:05:10,220 Since I don't have a brain... 835

01:05:10,400 --> 01:05:12,830 they're coming from my stomach, down deep below... 836 01:05:13,000 --> 01:05:15,150 and then up again into my mind. 837 01:05:18,000 --> 01:05:19,990 Grug, we have to keep moving. 838 01:05:20,320 --> 01:05:22,910 See, I got ideas. I got thoughts. 839 01:05:23,080 --> 01:05:26,070 Like this. I call it a "mobile home." 840 01:05:26,240 --> 01:05:27,990 Isn't that something? 841 01:05:31,040 --> 01:05:33,600 And I'm calling this one a "lifterator." 842 01:05:33,680 --> 01:05:34,660 Mom? 843 01:05:34,760 --> 01:05:35,900 I know. It's bad. 844 01:05:40,040 --> 01:05:42,110 I almost feel sorry for him. 845 01:05:46,960 --> 01:05:48,510 No, I don't. 846

01:05:49,360 --> 01:05:51,350 What are you trying to do, Grug? 847 01:05:51,520 --> 01:05:55,510 See, I thought if I could have ideas... 848 01:05:55,800 --> 01:05:57,110 Iike Guy... 849 01:05:58,040 --> 01:06:00,110 maybe Eep would listen to me. 850 01:06:00,280 --> 01:06:04,030 And maybe she wouldn't want to go with Guy. 851 01:06:04,200 --> 01:06:05,550 Grug. 852 01:06:05,720 --> 01:06:08,180 Is that what this is all about? 853 01:06:11,560 --> 01:06:14,750 And I also thought it would kill your mother. 854 01:06:14,920 --> 01:06:17,380 So win- win. 855 01:06:17,560 --> 01:06:18,950 We're here! 856 01:06:57,600 --> 01:06:58,550 Cave! 857

01:06:58,640 --> 01:06:59,620 Everyone inside. 858 01:06:59,800 --> 01:07:00,910 Hurry up. Let's go. 859 01:07:01,120 --> 01:07:02,310 Let's go. Go! 860 01:07:04,600 --> 01:07:05,710 No! 861 01:07:08,440 --> 01:07:09,950 No more caves, Grug. 862 01:07:10,120 --> 01:07:11,150 What? 863 01:07:11,240 --> 01:07:14,910 We're going to jump on the sun

and ride it to Tomorrow with Guy!

864 01:07:15,080 --> 01:07:17,380 Wait. So you're all going to do this? 865 01:07:19,120 --> 01:07:20,150 Thunk? 866 01:07:21,680 --> 01:07:23,150 Sorry, Dad. 867 01:07:24,960 --> 01:07:27,260 You have to stop worrying for all of us. 868

01:07:27,480 --> 01:07:28,540 It's my job to worry! 869 01:07:28,640 --> 01:07:30,150 It's my job to follow the rules! 870 01:07:30,320 --> 01:07:32,150 The rules don't work out here! 871 01:07:32,360 --> 01:07:33,500 They kept us alive! 872 01:07:33,680 --> 01:07:37,750 That wasn't living! That was just not dying. 873 01:07:37,920 --> 01:07:39,270 There's a difference. 874 01:07:39,440 --> 01:07:41,950 Ugga, everyone, you have to listen to me. 875 01:07:42,160 --> 01:07:45,190 We would be dead if we listened to you! 876 01:07:46,760 --> 01:07:48,750 We have to follow Guy now. 877 01:07:53,200 --> 01:07:54,180 Guy. 878 01:07:54,960 --> 01:07:56,350 Guy? Run. 879

01:08:06,160 --> 01:08:07,300 This is pointless! 880 01:08:07,520 --> 01:08:09,270 We're running out of time. Everything is collapsing. 881 01:08:09,480 --> 01:08:11,510 You're being irrational and counterproductive! 882 01:08:11,680 --> 01:08:12,990 Big words anger me! 883 01:08:13,560 --> 01:08:14,700 Keep talking. 884 01:08:14,880 --> 01:08:16,100 Countermeasures! 885 01:08:18,080 --> 01:08:19,110 You remember how you were this morning? 886 01:08:19,240 --> 01:08:20,270 You changed. 887 01:08:20,360 --> 01:08:22,030 Idea man. Modern man. 888 01:08:22,520 --> 01:08:25,510 I am a caveman! 889 01:08:25,680 --> 01:08:26,870 No, no, no, wait! 890

01:08:48,240 --> 01:08:49,270 No! 891 01:08:49,360 --> 01:08:52,350 What is this stuff that saves you from my punches? 892 01:08:53,720 --> 01:08:54,750 Tar. 893 01:08:54,840 --> 01:08:57,190 No. I have to get back to them. 894 01:08:57,920 --> 01:08:59,110 Stop struggling. 895 01:08:59,200 --> 01:09:00,110 No! 896 01:09:00,240 --> 01:09:01,220 Grug, stop! 897 01:09:08,200 --> 01:09:10,550 No one gets out of this. 898 01:09:11,600 --> 01:09:13,550 Believe me... 899 01:09:13,720 --> 01:09:15,190 I know. 900 01:09:16,400 --> 01:09:17,380 Your... 901

01:09:17,560 --> 01:09:20,230 Family. Yeah. 902 01:09:26,360 --> 01:09:27,950 Sorry. 903 01:09:31,240 --> 01:09:33,750 I was little when it happened. 904 01:09:34,760 --> 01:09:37,190 Last thing my parents told me was... 905 01:09:37,400 --> 01:09:38,710 "Don't hide. 906 01:09:39,600 --> 01:09:41,070 "Live. 907 01:09:42,920 --> 01:09:45,270 "Follow the sun. 908 01:09:45,440 --> 01:09:47,550 "You'll make it to Tomorrow." 909 01:09:49,920 --> 01:09:51,910 You followed the light. 910 01:09:52,720 --> 01:09:54,710 My daughter is a lot like you. 911 01:09:54,880 --> 01:09:55,910 No. 912

01:09:56,080 --> 01:09:57,590 She's like you. 913 01:09:57,760 --> 01:10:00,790 She loves you, but always forgets to say it. 914 01:10:00,960 --> 01:10:03,470 Just like you forget to tell her. 915 01:10:06,560 --> 01:10:11,680 I guess I was just busy keeping them all alive. 916 01:10:12,080 --> 01:10:15,590 It's okay. That's what dads do. 917 01:10:22,280 --> 01:10:25,070 That's right. 918 01:10:25,280 --> 01:10:27,470 But we can't do that from here. 919 01:10:27,640 --> 01:10:30,310 We need one of your ideas. 920 01:10:33,160 --> 01:10:35,990 Come on. You can do it. 921 01:10:40,320 --> 01:10:43,310 Belt! Emergency Idea Generator, activate! 922 01:10:46,000 --> 01:10:47,110 I've got it. 923

01:10:53,240 --> 01:10:54,220 Wow. 924 01:10:54,320 --> 01:10:57,270 Yeah, I know. But he's doing the best with what he has. 925 01:10:57,480 --> 01:10:58,620 Let's go. 926 01:11:04,000 --> 01:11:05,670 There he is. 927 01:11:05,840 --> 01:11:08,550 Belt, I want romance, drama, sincerity. 928 01:11:08,720 --> 01:11:09,700 Move me. 929 01:11:15,840 --> 01:11:17,190 Okay, he sees us. 930 01:11:17,360 --> 01:11:19,660 That's our cue. Now, work it! 931 01:11:29,000 --> 01:11:30,220 He's not coming over. 932 01:11:30,400 --> 01:11:32,030 I don't think our puppet looks scared enough. 933 01:11:32,200 --> 01:11:34,550 Scared? I'll show you scared. 934

01:11:34,720 --> 01:11:36,310 Hand me those acting sticks! 935 01:11:52,720 --> 01:11:54,390 Hold on! 936 01:12:24,120 --> 01:12:26,110 Yes! You did it. 937 01:12:27,200 --> 01:12:28,180 - Grug! - Dad! 938 01:12:28,400 --> 01:12:30,590 Hey! We're okay! 939 01:12:33,080 --> 01:12:34,430 Yeah. 940 01:12:35,440 --> 01:12:36,910 We're okay. 941 01:12:48,800 --> 01:12:51,430 Grug, your call. 942 01:12:52,600 --> 01:12:54,550 Take us to Tomorrow. 943 01:13:00,840 --> 01:13:01,950 Hurry! 944 01:13:02,120 --> 01:13:04,310 Come on! We're going to make it! 945

01:13:05,960 --> 01:13:07,510 You were right. 946 01:13:07,680 --> 01:13:10,110 There it is! The sun! 947 01:13:10,200 --> 01:13:11,230 We can do it! 948 01:13:11,320 --> 01:13:13,470 We can ride it to Tomorrow! 949 01:13:37,480 --> 01:13:38,620 Run! 950 01:14:06,720 --> 01:14:09,020 I don't understand. 951 01:14:09,200 --> 01:14:12,230 The sun was right here. It was right here. 952 01:14:16,880 --> 01:14:18,470 We have to go back to the cave. 953 01:14:18,680 --> 01:14:20,030 Hurry, hurry, hurry. 954 01:14:20,200 --> 01:14:23,350 Stay together. Let's keep moving. Move, move, move. 955 01:14:23,560 --> 01:14:24,990 Everybody, hold my hand. 956

01:14:25,160 --> 01:14:27,750 Thunk, let's go. Go, go, go. Let's stay together. 957 01:14:28,920 --> 01:14:31,030 Grug. What's wrong with you? 958 01:14:31,200 --> 01:14:34,270 Grug, we'll die if we stay here! 959 01:14:57,920 --> 01:15:00,030 Grug, listen to me. 960 01:15:00,200 --> 01:15:02,870 We've got to get back to that cave. 961 01:15:06,240 --> 01:15:08,190 No more dark. 962 01:15:08,920 --> 01:15:11,150 No more hiding. 963 01:15:11,680 --> 01:15:13,590 No more caves. 964 01:15:15,280 --> 01:15:17,270 What's the point of all this? 965 01:15:21,400 --> 01:15:23,750 To follow the light. 966 01:15:27,440 --> 01:15:29,110 I can't change. 967

01:15:29,280 --> 01:15:31,430 I don't have ideas. 968 01:15:32,280 --> 01:15:34,550 But I have my strength. 969 01:15:34,720 --> 01:15:36,070 And right now... 970 01:15:36,240 --> 01:15:38,540 that's all you need. 971 01:15:40,280 --> 01:15:41,790 No, we don't know what's over there. 972 01:15:41,880 --> 01:15:42,860 Maybe nothing! 973 01:15:43,040 --> 01:15:44,950 It's too risky! 974 01:15:47,200 --> 01:15:48,470 It's a chance. 975 01:15:58,120 --> 01:16:00,270 I'll take that chance. 976 01:16:01,720 --> 01:16:05,630 I've wanted to throw you away ever since I met you. 977 01:16:06,760 --> 01:16:08,630 That's a joke, right? 978

01:16:08,800 --> 01:16:10,710 What's a "joke"? 979 01:16:41,040 --> 01:16:42,590 He made it! 980 01:16:44,360 --> 01:16:46,740 He made it. 981 01:16:49,720 --> 01:16:51,950 Okay, Thunk. Your turn. 982 01:16:52,120 --> 01:16:53,630 You're not coming, are you? 983 01:16:54,160 --> 01:16:56,620 When you make it, so will I. 984 01:17:04,960 --> 01:17:05,940 No! 985 01:17:14,560 --> 01:17:16,190 You did good. 986 01:17:18,640 --> 01:17:20,030 Dadda! 987 01:17:32,200 --> 01:17:33,180 Gran... 988 01:17:33,360 --> 01:17:35,510 No mush. Just throw me. 989

01:17:36,280 --> 01:17:37,420 Wait. 990 01:17:37,600 --> 01:17:40,190 You surprised me today... 991 01:17:40,360 --> 01:17:41,790 Iunkhead. 992 01:17:47,520 --> 01:17:49,790 Still alive! 993 01:17:50,760 --> 01:17:52,030 Time to go. 994 01:17:52,200 --> 01:17:53,260 No. 995 01:17:53,480 --> 01:17:55,510 I have too much to say to you. 996 01:17:55,680 --> 01:17:58,110 I need to fix everything, and I don't have time. 997 01:17:58,280 --> 01:17:59,950 I can fix it. 998 01:18:03,720 --> 01:18:05,230 This works good. 999 01:18:06,720 --> 01:18:08,230 What do you call it? 1000

01:18:09,080 --> 01:18:12,390 I was thinking of calling it a "hug." 1001 01:18:13,520 --> 01:18:15,430 Because it rhymes with "Grug." 1002 01:18:17,560 --> 01:18:19,710 But you can change it if you want. 1003 01:18:20,680 --> 01:18:23,630 No. I like "hug." 1004 01:18:29,520 --> 01:18:30,870 I love you. 1005 01:18:34,600 --> 01:18:35,580 I... 1006 01:18:41,200 --> 01:18:42,630 Dad... 1007 01:18:43,440 --> 01:18:45,110 I'm scared. 1008 01:18:45,320 --> 01:18:47,750 Never be afraid. 1009 01:19:25,400 --> 01:19:26,510 There! 1010 01:19:26,680 --> 01:19:27,950 I see him! 1011

01:20:12,760 --> 01:20:13,740 Hey! 1012 01:20:13,920 --> 01:20:15,310 Hey, I did it! 1013 01:21:37,120 --> 01:21:38,950 Back! Stay back! 1014 01:21:39,160 --> 01:21:40,990 Stay back! 1015 01:22:25,400 --> 01:22:26,990 They're in trouble. 1016 01:22:27,160 --> 01:22:29,460 Hang on, I'm coming! 1017 01:22:29,920 --> 01:22:31,630 How do I get across? 1018 01:22:31,840 --> 01:22:34,950 I have to think. What would Guy do? 1019 01:22:35,120 --> 01:22:37,830 What would Guy do, what would Guy do? 1020 01:22:40,040 --> 01:22:41,950 What would I do? 1021 01:22:42,800 --> 01:22:44,270 Hold this. 1022

01:22:59,680 --> 01:23:03,110 I have... 1023 01:23:03,360 --> 01:23:07,950 an idea! 1024 01:23:28,520 --> 01:23:29,660 Run! 1025 01:24:10,840 --> 01:24:12,190 Yes! 1026 01:24:19,680 --> 01:24:20,820 Douglas? 1027 01:24:21,360 --> 01:24:23,030 Hey, I know that guy. 1028 01:24:58,320 --> 01:24:59,910 Hold on! 1029 01:25:42,840 --> 01:25:44,430 It's not safe here. 1030 01:25:46,480 --> 01:25:48,110 I'll tell her. 1031 01:26:36,280 --> 01:26:38,070 I never got to tell him. 1032 01:26:40,120 --> 01:26:42,230 Eep, if your dad were here, 1033

01:26:42,320 --> 01:26:43,350 he would tell you to... 1034 01:26:43,440 --> 01:26:46,470 Get out of the way! 1035 01:26:46,560 --> 01:26:48,710 Wow. You sound just like him. 1036 01:26:48,880 --> 01:26:52,630 Get out of the way! 1037 01:26:52,880 --> 01:26:53,990 Dadda! 1038 01:26:54,160 --> 01:26:55,380 He did it! 1039 01:26:55,600 --> 01:26:56,990 He's riding the sun. 1040 01:26:58,400 --> 01:27:00,230 But, not very well. 1041 01:27:00,440 --> 01:27:02,550 Everybody out of the way! 1042 01:27:07,760 --> 01:27:09,150 - Dad! - Grug! 1043 01:27:10,200 --> 01:27:12,150 Where's the danger? Who blew their shell? 1044

01:27:13,960 --> 01:27:15,870 I love you, too! 1045 01:27:24,960 --> 01:27:27,870 One, two, three, four... 1046 01:27:28,040 --> 01:27:29,550 five... 1047 01:27:29,760 --> 01:27:30,740 six... 1048 01:27:31,840 --> 01:27:33,910 and seven. 1049 01:27:36,480 --> 01:27:37,700 And a half. 1050 01:27:38,960 --> 01:27:40,470 And eight. 1051 01:27:41,400 --> 01:27:42,380 Nine. 1052 01:27:42,560 --> 01:27:44,670 Douglas! Dad, you saved him! 1053 01:27:44,840 --> 01:27:47,270 A boy has to have a pet. 1054 01:27:51,400 --> 01:27:53,830 Turns out I'm a cat person. 1055

01:27:56,400 --> 01:27:57,540 No. 1056 01:28:06,600 --> 01:28:09,870 You really need to see this. 1057 01:28:21,760 --> 01:28:23,430 We should go there. 1058 01:28:23,960 --> 01:28:26,030 Yes! Coming through! 1059 01:28:29,560 --> 01:28:30,540 Wait! 1060 01:28:34,920 --> 01:28:37,870 This is me. My name is Eep. 1061 01:28:38,080 --> 01:28:41,270 And this is my family, the Croods. 1062 01:28:41,440 --> 01:28:43,790 If you weren't clued in by the suntans and pets... 1063 01:28:44,000 --> 01:28:46,630 we're not exactly cavemen anymore. 1064 01:28:50,000 --> 01:28:52,670 Let's do it again. I think I blinked. 1065 01:28:53,320 --> 01:28:56,230 Our world is still plenty harsh and hostile... 1066

01:28:57,680 --> 01:28:59,790 but now we know the Croods will make it. 1067 01:28:59,960 --> 01:29:02,750 Because we changed the rules... 1068 01:29:02,920 --> 01:29:04,750 the ones that kept us in the dark. 1069 01:29:07,760 --> 01:29:09,630 And because of my dad, 1070 01:29:09,760 --> 01:29:11,670 who taught us that anyone can change. 1071 01:29:11,840 --> 01:29:13,510 Release the baby! 1072 01:29:18,800 --> 01:29:20,190 Sort of. 1073 01:29:39,000 --> 01:29:42,270 So, from now on,we'll stay out here... 1074 01:29:42,480 --> 01:29:44,550 where we can follow the light.


赞助商链接
相关文章:
疯狂原始人观后感800字
疯狂原始人观后感 在这部动画电影里,让我感动的不是那追逐光明的小伊,也 不是那聪明的男孩盖,而是那有些憨傻,固执,害怕改变而又充满责任心呵护欲望的父亲— —...
《疯狂原始人》观后感
疯狂原始人》观后感_小学作文_小学教育_教育专区。向着太阳勇敢飞翔—电影《疯狂原始人》观后感暑假里,我观看了《疯狂原始人》这部电影。一开始以为是部 搞笑的动画...
观《疯狂原始人》有感
观《疯狂原始人》有感_幼儿读物_幼儿教育_教育专区。七彩夏日 快乐观影 观《疯狂原始人》有感今天,我看了《疯狂原始人》 ,感受颇深。里面这位非常 伟大的父亲,...
疯狂原始人中英对照字幕
疯狂原始人中英对照字幕_英语学习_外语学习_教育专区。1 With every sun comes a new day. 2 一个崭新的开始 A new beginning. 3 人们总是希望今天比昨天强 ...
《疯狂原始人》影视文本解读
疯狂原始人影视文本解读 《疯狂原始人》 这部影片是由科克· 德· 米科 Kirk De Micco 克里斯· 桑德斯 Chris Sanders 联合导演 ,主要讲述史前一场大地震过后,...
疯狂原始人经典台词 中英文对照
疯狂原始人经典台词 中英文对照(3) 时间:2013-08-30 15:39 来源:脑筋急转弯 作者:经典语录 点击: 13418 瓜哥: 现在都给我闭上眼睛睡觉吧。醒来的时候我么...
疯狂原始人2上映时间
疯狂原始人2上映时间_计算机软件及应用_IT/计算机_专业资料。疯狂原始人 2 上映时间据美国综艺网报道, 二十世纪福斯影业已经将梦工场动画片《疯狂原始 人 2》从...
《疯狂原始人》海报的多模态解读
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 《疯狂原始人》海报的多模态解读 作者:田淑云 来源:《科技视界》2014 年第 10 期 【摘要】电影海报作为一种社会符号,...
《疯狂原始人》完整剧本中文版
疯狂原始人【人物介绍】 瓜哥:爸爸 乌嘠:妈妈 小伊:大女儿 小珊:小女儿 坦克:小儿子 盖:大家的新朋友 【旁白】 太阳升起带来新的一天,新的开始,新的希望,...
论疯狂原始人女儿形象
本科毕业论文 ( 2014 届 ) 题学专 目: 院: 业: 论《疯狂原始人》中的女儿形象 文学院 汉语言文学 X X 学号: XXXXXXXXXXX 职称: 讲师 学生姓名: 指导...
更多相关标签: