当前位置:首页 >> 语文 >>

在路易斯安那我看


在路易斯安那我看见一株 活着的橡树正在生长
惠特曼

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长, 它孤独的站立着,有些青苔从树枝上垂下来; 那里没有一个同伴,它独自生长着,发出许多苍绿黝碧的快乐的叶子, 而且,它的样子,粗壮,刚直,雄健,令我想到我自己, 我惊奇着,它孤独

的站立在那里,附近没有它的朋友,如何 能发出这么多快乐的叶子,——因为我知道这在我却不可能; 我摘下了一小枝,上面带着一些叶子,而且缠着少许的青苔, 我将它带回来,供在我的屋子里,经常看它, 我并不需要借它来使我想起我自己亲爱的朋友们, (因为我相信最近我是经常想到他们的,) 然而它对我始终是一种奇异的标志——它使我想到了男性的爱, 尽管如此,这路易斯安那的活着的橡树依然孤独地生长在那广阔的平地上, 附近没有一个朋友,也没有一个情人,一生中却发出这么多的快乐的叶子, 这我十分知道在我却不可能。

?

I saw in Louisiana a live-oak growing, All alone stood it and the moss bung down from the branches , Without any companion it grew there uttering joyous leaves of dark green, And its look, rude, unbending, lusty, made me think of myself, But I wondered how it could utter joyous leaves standing alone there without its friend near, for I knew I could not, And I broke off a twig with a certain number of leaves upon it, and twined around it a little moss, And brought it away, and have placed it in sight in my room, It is not needed to remind me as of my own dear friends , (For I believe lately I think of little else than of them, ) Yet it remains to me a curious token, it makes me think of manly love; For all that, end though the live-oak glistens there in Louisians solitary in a wide flat space, Uttering joyous leaves all its life without a friend a lover near, I know very well I could not.

当时美国文坛的耆宿爱 默生说:“我认为它是 美国至今所能贡献的最 了不起的聪明才智的菁 华。……正是我们所需 要的。我为您的自由和 勇敢的思想而高兴。我 为它感到非常高兴。”

美国著名的民主诗人。 生于长岛一个海滨小村 庄,当过邮差、排字工、 乡村教师、编辑和报纸 主笔。《草叶集》是他 惟一的一部诗集,几度 增删修订,成为美国诗 歌史上最伟大的一部诗 歌经典。

? 《草叶集》解放了美国诗歌,甚至对整个英语诗歌来说, 它的影响也可以用“革命”二字来形容。当朗费罗等人的 诗歌从内容到形式还在同欧洲传统亦步亦趋时,惠特曼已 创造出了一种富有内在节奏的自由体诗,可以说从他开始, 美国诗歌才真正获得了气势磅礴的表现力。后来的美国诗 人,比如金斯堡,把惠特曼看做是创作上的导师,是有道 理的。中国的新诗革命有很大一部分功劳也可以归到惠特 曼身上,因为旗手郭沫若原本就是他的信徒。
? 终其一生,为了《草叶集》,惠特曼都在进行着战斗,顶 住了来自各方面的压力。他反对“躲躲闪闪、鬼鬼祟祟、 模棱两可,不敢打出鲜明旗帜”的艺术,他的诗歌就是那 么的坦率而有力。

? 我没有赢得我所处的这个时代的承认,乃 退而转向对于未来的心爱的梦想……这就 是要发愤以文学或诗的形式将我的身体的、 情感的、道德的、智力的和美学的个性坚 定不移地、明白无误地说出并表现出 来… …”

? 他活过了,他死了,而死已不如从前那样 可怕了……他所讲述的那些勇敢的话还会 像号角那样向那些垂死者响亮地吹奏…… 他活着时我爱他,他安息之后我仍然爱他 ————罗伯特· 英格索尔

? 我将我自己遗赠给泥土,然后再从我所爱 的草叶中生长出来, 假使你要再见到我,就请在你的鞋底下找 寻吧。

? ? ? ? ?

如今生机旺盛,结实,谁都看得见, 我,四十岁了,在合众国第八十二年, 向百年以后或若干世纪以后的一个人, 向尚未出生的你,留下这些去把你访问。 当你读到这些时,原来看得见的我已经消 逝, ? 那时将是结实而可见的你在理解我的诗, 把我寻觅


相关文章:
中考历史模拟题74期
在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长, 它孤独的站立着, 有些青苔从树枝...上面带着一些叶子,而且缠着少许的青苔, 我将它带回来,供在我的屋子里,经常看...
美国路易斯安那州海岸保护及恢复工程项目简介_图文
(USACE)) -提供包括导航在内的综合水资源管理 -减少飓风和风暴的破坏风险 -为路易斯安那州提供确保公共安全和国家利益的生态环境管理 2、工程项目简介 为了起草一...
中考历史模拟题72期
39 在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长惠特曼?39 狗的歌 叶赛宁???40 ...晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 ...
八年语文字词练题
)听尊( )毕( )雀无声 )百 )义 神秘莫( 死有余( 光( (( )根( )顺( )离破碎 春( )夺目 )然无存 3 《在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长...
八年级语文下册第9课外国诗歌二首课件长春版
进一步了解惠特曼以及他的 不朽诗作――《在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长》(板。 书诗题。 三、朗读并鉴赏。 1.教师范读。学生不看教材,听读诗 )...
《外国诗歌二首》教案长春版八年级语文下册
课时安排:二课时 教学过程: 第一课时 《在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长》 一、导入 1855 年,美国一个极其平凡的年轻人,自费印发了一本薄薄的诗集,...
2015-2016学年9.外国诗歌二首 第1课时 教案(长春版八年...
今天我们通过一株橡树, 进一步了解惠特曼以及他的不朽诗作—— 《在路易斯安那我看 见一株活着的橡树正在生长》 。 (板书诗题。 )三、朗读并鉴赏。 1.教师范...
在路易斯安那州立大学 体验别样人文风情
在路易斯安那州立大学 体验别样人文风情 路易斯安那州立大学(Louisiana State ...2.不要让你的财产无人看管; 3.使用硬化合金自行车。 点课台 Tips:路易斯安...
长春版语文教材八年级下测试第9课
(1)粗( )诅( )沮( )(3)踉( )浪( )琅( ) ·阅读感悟· 阅读《在路易斯安那我看见一株活着的橡树正在生长》 ,回答问题。 3. 诗中描写的橡树有什么...
长春版八年级下古诗、词、诗歌
在路易斯安那我看见一株活着的 橡树正在生长 惠特曼 在路易斯安那我看见一株...我将它带回来,供在我的屋子里,经 常看它, 我并不需要借它来使我想起我自己...
更多相关标签: