当前位置:首页 >> 其它课程 >>

报任安书


《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一封回信。在文中,司马迁以极其激愤的心情,申 述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的无限痛苦,大胆揭露了汉武帝的喜怒无常,刚愎自用, 提出了人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛的比较进步的生死观,并表现出了他为实现可 贵的理想而甘受凌辱, 坚韧不屈的战斗精神。 感情真挚, 语言流畅, 具有强烈的艺术感染力。 对于了解作者的生平和思想,有着重要价值。

r />
司马迁三十八岁时,继父职为太史令。四十七岁时以李陵事下狱,受宫刑。出狱后,为中书 谒者令。 《汉书· 司马迁传》 :谓“迁既被刑之后,为中书令,尊宠,任职事”。中书令职,掌 领导尚书出入奏事,是宫廷中机要职务。 《报任少卿书》是在他任中书令时写的。 任少卿名安,荥阳人。曾任益州刺史、北军使者护军。 《史记》卷一百四《田叔传》 后附有褚先生所补的《任安传》 。任安是司马迁的朋友,曾经写信给司马迁,叫他利用中书 令的地位“推贤进士”。 过了很久, 司马迁给他回了这封信。 此信写于武帝太始四年十一月 (公 元前93年,这年司马迁53岁) 。当时任安因事下狱,状况危险,所以书信中虑及任安的死。 但任安被汉武帝赦免了,褚先生述汉武帝的话:“安有死之罪甚众,吾尝活之”,大概指的就 是这件事。又过了几年,在任安为北军使者护军的时候,因他对戾太子的态度不明朗,终于 被武帝杀死。 在这篇文章中,司马迁以极其激愤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的 无限痛苦,大胆揭露了汉武帝的喜怒无常,刚愎自用,提出了人固有一死,或重于泰山,或 轻于鸿毛的比较进步的生死观, 并表现出了他为实现可贵的理想而甘受凌辱, 坚韧不屈的战 斗精神。感情真挚,语言流畅,具有强烈的艺术感染力。对于了解作者的生平和思想,有着 重要价值。 原文: 太史公,牛马走,司马迁,再拜言。 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师, 而用流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而 见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终 身不复鼓琴。何则?士为知己用,女为悦己容。若仆大质已亏缺,虽材怀随和,行若由夷, 终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。 书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。今少卿 抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓 左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然不报,幸勿过。 仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也, 立名者行之极也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。故祸莫憯于欲利,悲莫 痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。 昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,爰丝变色:自古而耻 之。夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况忼慨之士乎!如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余 荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能纳忠效

信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之, 不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交 游光宠。四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。乡者,仆亦尝厕下大夫之列, 陪外廷末议。不以此时引维纲, 尽思虑,今已亏形为扫除之隶, 在闒茸之中,乃欲昂首信眉, 论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉! 且事本末未易明也。仆少负不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出 入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝宾客之知,忘室家之业,日夜思竭其不肖之材力, 务壹心营职,以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素非相善也, 趣舍异路,未尝衔杯酒接殷勤之欢。然仆观其为人自奇士,事亲孝,与士信,临财廉,取予 义,分别有让,恭俭下人, 常思奋不顾身以徇国家之急。其素所畜积也,仆以为有国士之风。 夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已奇矣。今举事壹不当,而全躯保妻子之臣随 而媒孽其短,仆诚私心痛之。且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口, 横挑强胡,昂亿万之师,与单于连战十余日,所杀过当。虏救死扶伤不给,旃裘之君长咸震 怖,乃悉征左右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之。转斗千里,矢尽道穷,救兵不至,士 卒死伤如积。然李陵一呼劳军,士无不起,躬流涕,沫血饮泣,张空弮,冒白刃,北首争死 敌。陵未没时,使有来报,汉公卿王侯皆奉觞上寿。后数日,陵败书闻,主上为之食不甘味, 听朝不怡。 大臣忧惧, 不知所出。 仆窃不自料其卑贱, 见主上惨凄怛悼,诚欲效其款款之愚, 以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力,虽古名将不过也。身虽陷败彼,彼观其意, 且欲得其当而报汉。 事已无可奈何, 其所摧败, 功亦足以暴于天下。 仆怀欲陈之,而未有路。 适会召问,即以此指推言陵功,欲以广主上之意,塞睚眦之辞。未能尽明,明主不深晓,以 为仆沮贰师,而为李陵游说,遂下于理。拳拳之忠,终不能自列。因为诬上,卒从吏议。家 贫,财赂不足以自赎,交游莫救,左右亲近不为壹言。身非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄 之中,谁可告愬者!此正少卿所亲见,仆行事岂不然邪?李陵既生降,颓其家声,而仆又茸 之蚕室,重为天下观笑。悲夫!悲夫! 事未易一二为俗人言也。仆之先人非有剖符丹书之功,文史星历近乎卜祝之间,固 主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何异?而 世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。何也?素所自树立使然。人 固有一死,死有重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。太上不辱先,其次不辱身,其次不 辱理色,其次不辱辞令,其次诎体受辱,其次易服受辱,其次关木索被棰楚受辱,其次鬄毛 发婴金铁受辱,其次毁肌肤断支体受辱,最下腐刑,极矣。传曰“刑不上大夫”,此言士节不 可不厉也。猛虎处深山,百兽震恐,及其在阱槛之中,摇尾而求食,积威约之渐也。故士有 画地为牢势不入,削木为吏议不对,定计于鲜也。今交手足,受木索,暴肌肤,受榜棰,幽 于圜墙之中,当此之时,见狱吏则头枪地,视徒隶则心惕息。何者?积威约之势也。及已至 此,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎!且西伯,伯也,拘牖里;李斯,相也,具五刑;淮 阴,王也,受械于陈;彭越、张敖,南乡称孤,系狱具罪;绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请 室;魏其,大将也,衣赭关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱居室。此人皆身至王侯将相, 声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自财。在尘埃之中,古今一体,安在其不辱也!由此言之, 勇怯,势也;强弱,形也。审矣,曷足怪乎!且人不能蚤自财绳墨之外,已稍陵夷至于鞭棰 之间, 乃欲引节, 斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者, 殆为此也。 夫人情莫不贪生恶死, 念亲戚,顾妻子,至激于义理者不然,乃有不得已也。今仆不幸,蚤失二亲,无兄弟之亲, 独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!仆虽怯耎欲 苟活,亦颇识去就之分矣,何至自湛溺累绁之辱哉!且夫臧获婢妾犹能引决,况若仆之不得 已乎!所以隐忍苟活,函粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙没世而文采不表于后也。 古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯俶傥非常之人称焉。盖西伯拘而演《周易》 ;仲尼

厄而作《春秋》 ;屈原放逐,乃赋《离骚》 ;左丘失明,厥有《国语》 ;孙子膑脚, 《兵法》修 列;不韦迁蜀,世传《吕览》 ;韩非囚秦, 《说难》《孤愤》《诗》三百篇,大氐贤圣发愤之 、 。 所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。及如左丘明无目,孙子断 足,终不可用,退论书策以舒其愤,思垂空文以自见。仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗 天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理,凡百三十篇,亦欲以究天人之际,通古今之 变,成一家之言。草创未就,适会此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。仆诚已著此书, 藏之名山,传之其人通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道, 难为俗人言也。 且负下未易居,下流多谤议。仆以口语遇遭此祸,重为乡党戮笑,污辱先人,亦何 面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出 则不知其所往。 每念斯耻, 汗未尝不发背沾衣也。 身直为闺合之臣, 宁得自引深藏于岩穴邪! 故且从俗浮湛,与时俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教之以推贤进士,无乃与仆之私指谬乎。 今虽欲自雕瑑,曼辞以自解,无益,于俗不信,只取辱耳。要之死日,然后是非乃定。书不 能尽意,故略陈固陋。谨再拜。 译文: 太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁谨向您再拜致意。少卿足下:往日承蒙您写信 给我,教导我务必慎重地待人接物,并推荐贤能之士。情意十分诚恳,似乎是抱怨我没有照 你说的那样去做,而附和俗人的看法。我并非如此。请允许我谈谈自己固塞而鄙陋的想法。 长时间没有答复你,希望你不要责怪。 我的先人,没有获得丹书、铁券那样的特大功勋,所从事的是起草文书、编写史料、 记录天象、制定律历的工作, (其职位)接近于占卜之官和太祝之间,本来就是皇上所戏弄, 当成乐师、优伶一样畜养的人,为流俗所轻视。假使我受到法律制裁被处死刑,就像九头牛 身上失去一根毛一样,跟蝼蚁(之死)有什么不同?而世人又不会将我与能死节的人同等看 待,只认为我智力穷尽,罪过极大,不能自己解脱,终于去死而已。为什么呢?这是自己平 素所从事的职务所处的地位促成的。人总有一死,有的人(死得)比泰山还重,有的人(死 得)比鸿毛还要轻,这是由于应用死节的地方不同的缘故。最上一等是不辱没先人,其次是 不辱没自己,其次是颜面上不受辱,其次是辞令上不受辱,其次是被囚系受辱,其次是换上 囚服受辱,其次是戴上刑具、挨打受辱,其次是剃掉头发、以铁索束颈受辱,其次是毁伤肌 肤、断残肢体受辱,最下一等是遭腐刑,到极点了!《礼记》中说:“对大夫不能用刑。”这 是说士人不可不保持(自己的)节操。猛虎在深山(的时候) ,所有的野兽都非常害怕它; 待到被关进笼子里或落入陷阱之中, (却)摇尾(向人)讨吃的,这是(人)以威力逐步制 服了它的结果。所以,对士人来说, (即使是)在地上画一座牢狱,那情势也叫人不敢进去; (即使是)一个木制的狱吏,也不敢跟它对质,必须在遇刑前自杀(以免受辱) 。现在手和 脚都被刑具束缚起来,脱掉衣服,接受杖责,关闭在四面墙壁之中。在这个时候,看见狱吏 就以头碰地,看到狱卒就胆战心惊。为什么呢?这(也)是以威力制约逐步发展的结果啊。 待到已经到了这一步,还说不受辱,不过是所谓“脸皮厚”罢了,哪里说得上尊贵呢?再说, 西伯是一方诸侯之长, (却)被囚禁在里;李斯是丞相,备受五刑的处置;淮阴侯韩信是王, 却在陈地被戴上刑具;彭越、张敖都曾高坐在王位上称孤道寡, (后来)又都被捕入狱;绛 侯周勃诛杀吕氏党羽,权力之大超过了春秋时期的五位霸主,后来被囚禁在特设的监狱“请 室”之中;魏其侯窦婴曾任大将,后来也穿上了罪人衣服,手、脚、脖子上都加了刑具;项 羽的大将季布,后来剃光了头,以铁圈束颈当了朱家的奴隶;灌夫曾在拘留室里受到侮辱。 这些人都身居王侯将相的地位,邻近国家都知道他们的名声,一旦有罪受到法律制裁,而不 能自杀。落入微尘一般轻贱的境地,从古至今都是如此,怎能不受侮辱呢?由此说来,勇敢

或怯懦,坚强或软弱,都是由形势决定的。明白了这个道理,还有什么值得奇怪的呢?一个 人不能早在遇刑前就自杀,因而渐渐志气衰微,待到受杖刑,这才想到要死于名节,离名节 不是太远了吗?古人之所以对大夫施刑很慎重,大概是由于这个缘故啊。 就人的本性而言,没有不贪生厌死的, (难免要)怀念父母和妻子儿女;至于为正义 和公理所激奋的人,则不是这样,那是因为有所不得已的缘故。现在我不幸,早年失去了父 母, (又)没有亲兄弟,独自一人,至于对妻子儿女怎么样,少卿是看得出来的吧?况且勇 士不一定死于名节, 而怯懦的人仰慕道义, 则随时随地都可以勉励自己不受辱。 我虽然怯懦, 想苟全性命,却很懂得舍生取义的道理,何至于甘心接受绳捆索绑的侮辱呢!再说,奴婢侍 妾一类人,尚且能自杀(而不受辱) ,何况我是不得已啊?我之所以含垢忍辱,苟且偷生, 情愿被囚禁在粪土一般的牢狱之中,是因为我的心愿尚未完全实现,耻于默默无闻而死,而 文采不能显露给后世的人们。 古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人,不可胜数,只有卓越超群的人才为后人所称 道。文王被拘禁在里时推演了《周易》 ;孔子在困穷的境遇中编写了《春秋》 ;屈原被流放后 创作了《离骚》 ;左丘明失明后写出了《国语》 ;孙膑被砍去了膝盖骨,编著了《兵法》 ;吕 不韦被贬放到蜀地,有《吕氏春秋》流传世上;韩非被囚禁在秦国,写下了《说难》 《孤愤》 ; (至于) 《诗经》三百篇,也大多是圣贤们为抒发郁愤而写出来的。所有这些作者都是心中 感到抑郁不舒畅,他们的思想观念不被当时的人们接受,所以叙述所经历的事情,让后世了 解自己。例如左丘明眼瞎了,孙膑的腿断了,毕竟不能为世所用, (于是)回家著书,抒发 心中的郁愤,想留下文字来表现自己的思想。 我不自量力,近来将自己的心愿寄托在无用的言辞上,搜集世上散失的文献,粗略 地考证历史人物的所作所为,统观他们由始至终的过程,考查他们成功、失败、兴起、衰败 的规律,上起轩辕黄帝,下到如今,写成表十篇,本纪十二篇,书八章,世家三十篇,列传 七十篇, 共计一百三十篇。 也想用来探究天道和人事的规律, 弄清从古至今的历史发展过程, 成就一家的学说。 (此书)已经起草,尚未完成,就碰上这桩祸事,惋惜它没有写成,因此 宁愿接受宫刑而没有怨怒的表情。我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中, (以 后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到 的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!可是,这番话只能说给有见识的人听,对俗 人就难说了。 况且,在负罪的情况下不容易处世,身处卑贱,受到的非议和指责也就很多。我因 为(对皇帝)说话(不谨慎)而遭到这桩祸事,深深地被邻里同乡所耻笑,以致先人蒙受污 辱,还有什么颜面再为父母扫墓呢?即使再过一百代,也只是耻辱更甚而已!因此我心思重 重,极为痛苦,在家时总是恍恍惚惚,好像丢失了什么,出外时又不知要到什么地方去。每 想到这桩奇耻大辱,没有一次不是汗流浃背,将衣湿透!我现在身为皇宫里的小臣,怎么能 离开皇宫去过山居穴处的隐士生活呢?所以,我只好随波逐流,按照时代的风气行事,用来 抒发内心的悲愤。 如今少卿却教导我推荐贤能之士, 这岂不跟我私下的愿望相违背吗?尽管 我(也)想打扮自己,用美妙的言辞粉饰自己,可这对世俗没有好处,不能取信于人,恰恰 是只能招致侮辱罢了。总之,到死的那一天,然后是非才会有个定论。这封信不能详尽地表 达我的意思, (只能)简略地说说一些固塞而鄙陋的想法。谨再次致意。 名家评《史记》 孙执升:史迁一腔抑郁,发之《史记》 ;作《史记》一腔抑郁,发之此书。识得此书,便识得 一部《史记》 ,盖一生心事,尽泄于此也。纵横排宕,真是绝代大文章。 (评注《昭明文选》 )

孙月峰:粗粗卤卤,任意写去,而矫健磊落,笔力真如走蛟龙,挟风雨;且峭句险字,往往 不乏,读之但觉其奇肆,而不得其构造锻炼处,古圣贤规矩准绳文字,至此一大变,卓为百 代伟作。 又曰:凡文字贵净贵炼,此文全不练不净; 《中庸》称“有余”“不敢尽”,此则既“无余”矣, 犹哓哓不已,于文字宜不为佳,然风神横溢,读者多服其跌宕不群,反觉练净者之为琐小。 (评注《昭明文选》 ) 夫迁以救李陵得罪,迁但欲护陵耳,非有沮贰师意也。帝怒其欲沮贰师而为陵游说,则迁罪 更不容诛。以武帝用法之严,而吏傅帝意以置迁于法,迁之死尚得免乎?……迁惜《史记》 未成,请减死一等就刑,以继父谈所为史;帝亦惜其才而不忍致诛,然则迁之下蚕室,出于 自请无疑也。(清· 赵铭《琴鹤山房遗稿》卷五) 迁著书最大目的乃在发表司马氏一家之言,与荀子著《荀子》 、董生著《春秋繁露》性质正 同, 不过其一家之言, 乃借史的形式以发表之耳, 故仅以近代史和观念读 《史记》 非能知 《史 记》者也。 (梁启超《要籍解题及其读法》 ) 鲁迅:史家之绝唱,无韵之离骚 评价最高的是孙月峰 评价最著名的是鲁迅


相关文章:
报任安书文言知识点整理
报任安书》知识点整理 (一) 通假字 (1)放失旧文( “失”通“佚” ,散乱的) (2)其次剔毛发(“剔”通“剃” ,剔光) (3)见狱吏则头枪地(“枪”...
报任安书导学案及答案
二、背景材料及体裁 1.背景资料 《报任安书》是司马迁任中书令时写给他的朋友任安的一封信。任安,字少卿, 西汉荥阳人。年轻时比较贫困,后来做了大将军卫青的...
报任安书重点句子翻译
报任安书重点句子翻译_语文_高中教育_教育专区。1.《诗》三百篇,大氐圣贤发愤之所为作 也。 2.亦欲以究天人之际,通古今之变,成一 家之言。 4.假令仆伏...
报任安书练习及答案
报任安书练习及答案_高二语文_语文_高中教育_教育专区。课内重点字词梳理,比较完整实用,很适合复习或预习时使用。《报任安书》知识点归纳(一)请写出通假字并解释...
报任安书知识点整理 教师
江苏省淮安中学 2012 级高二 I 部语文复习讲义 编制:赵汉梅 审核:徐叶瑾 《报任安书》知识点整理一 、给下面加点字注音 曩 (nǎng)者 伏法受诛 (zhū).....
《报任安书》究竟向我们展现了一个怎样的司马迁
报任安书》究竟向我们展现了一个怎样的司马迁_专业资料。《报任安书》究竟向我们展现了一个怎样的司马迁 《中学语文教学》2010 年第四期发表了曹茂昌老师的《 ...
报任安书原文及翻译
报任安书原文及翻译_初二语文_语文_初中教育_教育专区。报任安书原文及翻译司马迁《报任安书》原文及翻译 原文: 太史公牛马走,司马迁再拜言少卿足下:曩者辱赐书...
《报任安书》基础知识梳理
丰富的资源 最快的更新 优质的服务 诚信的运作 《报任安书》基础知识梳理 一、通假字 (1)被箠楚受辱( 通“棰” 。木杖) (2)其次剔毛发(“剔”通“剃”...
《报任安书》详解
报任安书》详解 太史公牛马走 ...拜.书. (像牛马一样供人驱使,犹言仆人,司马迁自谦) 司马迁再 .赐. 太史公、愿为您效犬马之劳的 (拜两次) (对人的...
《报任安书》文言文整理
报任安书》文言文整理_高三语文_语文_高中教育_教育专区。适合高中文言文复习,内含文学常识、通假字、实词解释、一词多义、虚词、古今异义、特殊句式。《...
更多相关标签:
报任安书原文及翻译 | 报任安书节选 | 报任安书是什么文体 | 报任安书ppt | 任安 | 报任安书教案 | 报任安书朗读 | 报任安书翻译 |