当前位置:首页 >> 合同协议 >>

出口销售合同(中英文对照版)


P1/2

(original)
卖 方:




CONTRACT

Contract No.BTGL-HITACHI 2006-01 Date: March 20, 2006 Revised date:July 14, 2006

地址 TEL: 地址 TEL: FAX:

THE SELLER: 买 方: THE BUYER: 兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

FAX:

The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below: (1)货物名称及规格,包装及装运唛头 Description of Commodity, Specifications , Packing and Shipping Marks (2)数 量 Quantity (pcs) (3)单价 Unit Price CIF MOJI seaport (USD/PC) (4)总 值

Total Amount USD

Titanium Forgings
Pls see The table N0.1 and NO.2 for quotation of titanium sleeves and stub ends Materials: ASME SB 381-2004 GR F2 Annealed Packing: in wooden case. Shipping marks: XXXX KASADO WORKS MOJI IN JAPAN MADE IN CHINA Destination: MOJI in JAPAN Docu.NO.DVD-83005-002 78 For details, Pls see The table N0.1 and NO.2 for titanium sleeves and studs USD51,000 ================ Say: Fifty one Thousands US DOLLAR only.

Pls see The table N0.1 and NO.2 for titanium sleeves and stub ends

(5)装运条款和交货期:于合同生效后 8 月 30 日前以海运形式送货到达 MOJI 港口。 Delivery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreight direct to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on or before: 30th August 2006. 最终目的地: Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, Kudamatsu City, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan (6)付款条件: 凭证结算,30 天内(以提单日期为准)付清货款。 Term of payment: By D/P within 30 days after the B/L date. The seller’s bank information Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.:

TO BE CONTINUED ON P.2/2

P2/2
Contract No.BTGL-HITACHI 2006-001 Date: March 20, 2006 The revised date:July 14, 2006

(7) 保险: 按发票金额 110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。 Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China. (8) 品质与数量, 重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于 保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货 到最终目的地起 60 天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起 30 天内提出。 Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination. (9) 人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负 任何责任。 Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents. (10) 仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协 议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲 裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。 Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization. (11) Other requirements: 1, Dimensions and marks as per the drawing respectively. 2, How to take test sample as per manufactory way.. 3, Additional requirements as per requirements in each drawing. 4,Other conditions to IP-5403& LOI No.DVD-83005-001 (12) The buyer’s bank information:

THE SELLER: XXX DROUP CO.,LTD ------------------------------------------------------

THE BUYER: XXXXX EAST ASIA LIMITED ------------------------------------------------------


相关文章:
外贸销售合同中英文
篇一:外贸购销合同实例(中英文对照) 购销合同 sales & purchase contract ...买方与卖方就以下条款达成协议: 包装:必须采用坚固的出口标准包装, 适合于长途海运...
货物销售合同中英对照简洁版(出口)
货物销售合同中英对照简洁版(出口) - 货物销售合同 Sale of Goods Agreement 编号(No.):___ 签约地(Signed at):___ 签署日...
外销合同样本(中英文)
外销合同样本(中英文) - SALES CONTRACT 销售合同 ORIGINAL 原始文件 CONTRACT NO: 合同号: DATE: 日期: PLACE: BEIJING, CHINA...
出口销售合同(中英文对照版)
出口销售合同(中英文对照版)_英语学习_外语学习_教育专区 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 出口销售合同(中英文对照版)_英语学习_外语学习_教育专区。合同号码...
对外贸易合同(中英文版)
对外贸易合同(中英文版) - 合同 Contract 合同号: LXSP-01-1703001 Contract No.: LXSP-01-1703001 日期:2017-3-23 Date:...
进出口外贸销售合同中英文对照范本
出口外贸销售合同中英文对照范本 - 合同号码((Contract No.): 签订日期(Date): 销售合同 SALES CONTRACT 卖方 The Seller: Add: 买...
对外贸易出口合同中英文预付款版
对外贸易出口合同中英文预付款版_销售/营销_经管营销_专业资料。合同 CONTRACT Contract No./合同编号: Conclusion Date/签订日期: Conclusion Place/签订地点: The ...
国际贸易合同(中英文对照版)
国际贸易合同(中英文对照版)_销售/营销_经管营销_专业资料。金苑服饰有限公司销售...出口销售合同(中英文对照... 2页 1下载券 国际货物买卖合同(中英文... 7页...
销售合同,中英文
出口销售合同(中英文对照版) p1/2 (original) 合同 contract no.btgl-hitachi 2006-01 contract date: march 20, 2006 revised date:july 14, 2006 卖方: ...
出口销售合同(中英文对照版)
出口销售合同(中英文对照版)_合同协议_表格/模板_实用文档。出口销售合同 出口销售合同(中英文对照版) P1/2 (original) 卖方: 合 同 CONTRACT Contract No.BT...
更多相关标签: