当前位置:首页 >> 英语学习 >>

Emily Dickinson


Emily Dickinson’s Poetic Style 1. Lyric:

Although her poem is short, condensed and often based on a single image or symbol, it has unusual thematic significance and a surprisingly dense verbal texture. It is remarkably for its variety, subtlety, and richness. It is also remarkable for her wit, pathos(凄楚 and love. 凄楚) 凄楚 2. Influence of Christian tradition: . She used Biblical language and allusions and strikingly illuminated hidden recesses in the human soul: She was religious oriented. She used meter of hymn. 3. New England Perspective:

Two characteristics: a. Puritan introspection. Her isolation and suffering developed in her a habit of introspection and a fascination with the hidden areas of the soul. Much of her inner soul is exposed in the poems b. Brevity and intensity. Her intense preoccupation with pain, death, and mortality typified the introspective Puritan conscience and her terse (jianjie) poetic shorthand reflected New England traits of frugality (jiejian) and conscience. 4. Wit:

a. Use of the Persona “I”, she would pretend to be a small girl and write cute little poems with which she examined personal emotion b. Use of Paradox and Irony. 5. Unorthodox syntax and punctuation. Her capitalization and dashes were often used willfully. 6. Counter-poetic style. 7. Innovation in rhyme. On the whole her poetry is irregular in rhyme and rhythm. Far ahead of her time she continues to be a source of inspiration and new ideas for modern poets today.” She was able to make such a profound contribution to American literature because of her radical questioning, reworking, and often rejection of conventional language, poetic style, theology, feminine roles, and attitudes toward New World.” (Elliott 610) Emily enjoys high academic esteem today. Philosophical, she was acutely responsive to the challenging questions of the nature and meaning of human consciousness in her ceaseless exploration of human origins, conditions, relations, and fate. Her subjects were Love, death, nature, religion, immortality, pain, beauty.

Death -Emily Dickinson Because I couldn’t stop for deathHe kindly stopped for meThe carriage held but just ourselvesAnd immortality

We slowly-drove-He knew no haste And I had put away My labor and my leisure too, For his civility

We passed the school, where children play Their lessons scarcely aloneWe passed the Fields of Gazing GrainWe passed the setting sunWe passed before the House that seemedA swelling of the GroundThe roof was scarcely visibleThe Cornice- in the Ground

Since then –‘tis centuries-and yet Feels shorter than the dayI first surmised the Horses heads Were towards Eternity-

Love To lose thee-sweeter than to gain All other hearts I know. It is true the drought is destitute But then, I had the dew! * 曾失去你———比拥有所有其它的心, 曾失去你———比拥有所有其它的心, ———比拥有所有其它的心 都要幸福。 都要幸福。 久旱的日子是绝望的 但我曾尝过甘露。 但我曾尝过甘露。

To wait an hour –is longIf love be just beyondTo wait eternity- is shortIf love reward the end-

The soul selects her own societyThen- shuts the doorTo her divine MajorityPresent no more-

Unmoved-she notes the ChariotsPausingAt her low GateUnmoved- and the Emperor be kneeling Upon her Mat-

I have known her- from an ample nation Choose oneThen-close the valves of her attention Like StoneEmily Dickinson *

灵魂选择自己的伴侣, 灵魂选择自己的伴侣, 然后,把门紧闭, 然后,把门紧闭, 她神圣的决定, 她神圣的决定,

再不容干预。 再不容干预。

发现车驿停在她低矮的门前, 发现车驿停在她低矮的门前, 不为所动, 不为所动, 一位黄帝跪在她的席垫, 一位黄帝跪在她的席垫, 不为所动, 不为所动,

我知道她从一个民族众多的人口 选中了一个, 选中了一个, 从此封闭了心的阀门, 从此封闭了心的阀门, 象一块石头。 象一块石头。

Why do I love you Sir Because The wind doesn’t require the grass To answer-whenever he passes She can’t keep her place.

Because he knows- and Do not you-

And we know notEnough for us. The wisdom it be so-

The lightening never asked an eye Wherefore it shut-when he was byBecause he knows it cannot speakAnd reasons not contained-of talk-

There be-preferred by Dantier FolkThe Sunrise-Sir-Compels MeBecause He’s Sunrise- and I seeTherefore-ThenI love thee-

* If I could stop one heart from breaking I shall not live in vain If I can ease one life the aching

Or cool one pain Or help one fainting Robin Unto his Nest again I shall not live in vain

若我能使一颗心不致破碎 这一生便不算虚度。 这一生便不算虚度。 若我能使一个生灵不再哀伤 若我能安抚一种痛苦 或者 若我能将那只柔弱的知更鸟 送回它的小巢 这一生变便不算虚度. 这一生变便不算虚度


相关文章:
Emily Dickinson
Emily Dickinson_院校资料_高等教育_教育专区。介绍Emily Dichinson以及她的诗歌 Emily Elizabeth Dickinson (December 10, 1830 – May 15, 1886) was an American...
Emily Dickinson
Emily Dickinson_英语学习_外语学习_教育专区。Emily Dickinson was born into a family of heavy Puritan tradition, which had influenced her way of l...
Emily Dickinson
Emily Dickinson_英语学习_外语学习_教育专区。美国文学 Emily Dickinson 1. Biographical Introduction Emily Elizabeth Dickinson (December 10, 1830 – May 15, ...
Emily Dickinson_图文
Emily Dickinson - Emily Dickinson (1830-86) A Reclusive Poet of the 19th Century The Belle of Amh...
Emily Dickinsonppt
Emily Dickinsonppt_英语学习_外语学习_教育专区。Emily Dickinson Today, our topic is Emily Dickinson –the ingenious poetess born in wrong time. As we...
Emily Dickinson诗歌表现出来的女性意识
Emily Dickinson诗歌表现出来的女性意识_文学_高等教育_教育专区。Emily_Dickinson 诗歌 女性意识 Emily Dickinson 诗歌--女性意识觉醒的标志古往今来,妇女的地位一直...
Emily Dickinson
Emily Dickinson Her poems and her life Why bother to introduce Emily Dickinson to you? ?You ?Me ?She is one of the greatest American female poets in...
...Death ---the Major Theme in Emily Dickinson's Po...
英美文学论文 Death ---the Major Theme in Emily Dickinson's Poems_文学_高等教育_教育专区。英美文学论文 关于Emily Dickinson's Poems ...
Emily Dickinson的友人
Emily Dickinson的友人 - As we can know,when Emily was around thirty-eight years old,she began to sec...
Emily Dickinson的诗歌理解
What are some of the most noticeable stylistic features in Dickinson’s poems? Emily Dickinson was an American poet born and lived almost all her life...
更多相关标签: